2 Raja-raja 4:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 4:23 |
Berkatalah suaminya: "Mengapakah pada hari ini engkau hendak pergi kepadanya? Padahal sekarang bukan bulan baru l dan bukan hari Sabat." Jawab perempuan itu: "Jangan kuatir." |
| AYT (2018) | Suaminya bertanya, “Mengapa kamu pergi kepadanya? Sekarang bukan bulan baru dan bukan hari Sabat?” Istrinya menjawab, “Jangan khawatir.” |
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 4:23 |
Maka kata suaminya: Mengapa maka pada hari ini engkau pergi kepadanya? Bukannya bulan baharu atau hari sabat. Maka sahutnya: Jangan engkau susahkan. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 4:23 |
"Kenapa harus pergi sekarang?" tanya suaminya. "Hari ini bukan hari Sabat dan juga bukan hari raya Bulan Baru." "Tidak mengapa," jawabnya. |
| TSI (2014) | Kata suaminya, “Mengapa kamu ingin menemui dia hari ini? Ini bukan bulan baru ataupun hari Sabat.” Jawabnya, “Tidak apa-apa.” |
| MILT (2008) | Lalu suaminya berkata, "Mengapa engkau pergi kepadanya pada hari ini? Padahal, sekarang bukan bulan baru dan bukan Sabat?" Dan dia berkata, "Damai sejahtera!" |
| Shellabear 2011 (2011) | Kata suaminya, "Mengapa engkau hendak pergi menemuinya hari ini? Sekarang bukan bulan baru dan bukan hari Sabat." Jawabnya, "Tenang sajalah." |
| AVB (2015) | Kata suaminya, “Mengapakah engkau hendak pergi menemuinya hari ini? Sekarang bukan bulan baru dan bukan hari Sabat.” Jawabnya, “Usah khuatir, semuanya baik-baik sahaja.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 4:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 4:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 4:23 |
Berkatalah suaminya: "Mengapakah pada hari ini engkau hendak pergi kepadanya? Padahal sekarang bukan bulan 1 baru dan bukan hari Sabat." Jawab perempuan itu: "Jangan kuatir 2 ." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

