Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Raja-raja 11:16

Context
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 11:16

Lalu mereka menangkap perempuan itu. Pada waktu ia masuk ke istana raja dengan melalui pintu c  bagi kuda, dibunuhlah d  dia di situ.

AYT (2018)

Lalu, mereka menangkapnya dan ketika dia memasuki pintu masuk kuda di istana raja, dia dibunuh di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 11:16

Maka ditangkap mereka itu akan dia, lalu iapun berjalanlah ke istana baginda pada jalan segala kuda dan di sanalah iapun dibunuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 11:16

Mereka menangkap dia, lalu membawanya ke istana. Di sana ia dibunuh di depan pintu Gerbang Kuda.

TSI (2014)

Maka mereka menggiring dia ke pintu besar istana yang biasa digunakan oleh pengendara kuda, lalu membunuhnya di sana.

MILT (2008)

Dan mereka menangkapnya, dan dia memasuki jalan masuknya kuda-kuda ke istana raja dan dia dibunuh di sana.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menangkap perempuan itu saat ia memasuki kawasan istana raja lewat pintu masuk kuda, lalu dihabisilah ia di situ.

AVB (2015)

Jadi, mereka menangkap perempuan itu ketika dia memasuki kawasan istana raja melalui pintu masuk kuda, lalu dia dibunuh di situ.

[+] More English
[+] More Indonesia
[+] Tribal Language
[+] More Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 11:16

Lalu mereka menangkap
<03027> <07760>
perempuan itu. Pada waktu ia masuk
<0935>
ke istana
<01004>
raja
<04428>
dengan melalui
<01870>
pintu
<03996>
bagi kuda
<05483>
, dibunuhlah
<04191>
dia di situ
<08033>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 11:16

Maka ditangkap
<03027> <07760>
mereka itu akan dia, lalu
<0935>
iapun berjalanlah
<03996>
ke istana
<01004>
baginda
<04428>
pada jalan
<01870>
segala kuda
<05483>
dan di sanalah
<08033>
iapun dibunuh
<04191>
.
AYT ITL
Lalu, mereka menangkapnya
<07760> <03027>
dan ketika dia memasuki
<0935>
pintu masuk
<03996>
kuda
<05483>
di istana
<01004>
raja
<04428>
, dia dibunuh
<04191>
di sana
<08033>
.

[<00> <01870> <00>]
AVB ITL
Jadi, mereka menangkap
<07760> <03027>
perempuan itu ketika dia memasuki
<0935>
kawasan istana
<01004>
raja
<04428>
melalui
<01870>
pintu masuk
<03996>
kuda
<05483>
, lalu dia dibunuh
<04191>
di situ
<08033>
.

[<00> <00>]
HEBREW
o
Ms
<08033>
tmwtw
<04191>
Klmh
<04428>
tyb
<01004>
Myowoh
<05483>
awbm
<03996>
Krd
<01870>
awbtw
<0935>
Mydy
<03027>
hl
<0>
wmvyw (11:16)
<07760>
[+] More English

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 11:16

Lalu mereka menangkap perempuan itu. Pada waktu ia masuk ke istana raja dengan melalui pintu bagi kuda 1 , dibunuhlah 2  dia di situ.

[+] More English



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by YLSA