2 Peter 3:14 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway 2Pe 3:14 |
Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless, |
HCSB | Therefore, dear friends, while you wait for these things, make every effort to be found in peace without spot or blemish before Him. |
LEB | Therefore, dear friends, [because you] are waiting for these [things], make every effort to be found at peace, spotless and unblemished in him. |
NIV © biblegateway 2Pe 3:14 |
So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him. |
ESV | Therefore, beloved, since you are waiting for these, be diligent to be found by him without spot or blemish, and at peace. |
NRSV © bibleoremus 2Pe 3:14 |
Therefore, beloved, while you are waiting for these things, strive to be found by him at peace, without spot or blemish; |
REB | In expectation of all this, my friends, do your utmost to be found at peace with him, unblemished and above reproach. |
NKJV © biblegateway 2Pe 3:14 |
Therefore, beloved, looking forward to these things, be diligent to be found by Him in peace, without spot and blameless; |
KJV | Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Pe 3:14 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “dear friends, waiting for.” See note in v. 13 on “waiting for.” 2 sn The Greek verb used in the phrase strive to be found is the same as is found in v. 10, translated “laid bare.” In typical Petrine fashion, a conceptual link is made by the same linkage of terms. The point of these two verses thus becomes clear: When the heavens disappear and the earth and its inhabitants are stripped bare before the throne of God, they should strive to make sure that their lives are pure and that they have nothing to hide. 3 tn “When you come into” is not in Greek. However, the dative pronoun αὐτῷ (autw) does not indicate agency (“by him”), but presence or sphere. The idea is “strive to found {before him/in his presence}.” |