2 Corinthians 8:20 
KonteksNETBible | We did this 1 as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering. |
NASB © biblegateway 2Co 8:20 |
taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift; |
HCSB | We are taking this precaution so no one can find fault with us concerning this large sum administered by us. |
LEB | [We are] trying to avoid this, lest anyone should find fault with us in this abundant gift that is being administered by us. |
NIV © biblegateway 2Co 8:20 |
We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift. |
ESV | We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us, |
NRSV © bibleoremus 2Co 8:20 |
We intend that no one should blame us about this generous gift that we are administering, |
REB | We want to guard against any criticism of our handling of these large sums; |
NKJV © biblegateway 2Co 8:20 |
avoiding this: that anyone should blame us in this lavish gift which is administered by us–– |
KJV | Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Co 8:20 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | We did this 1 as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering. |
NET Notes |
1 tn “This” refers to sending the brother mentioned in 2 Cor 8:18 to Corinth along with Titus. The words “We did this” have no equivalent in the Greek text, but are necessary to maintain the thought flow in English. The Greek participle that begins v. 20 continues the sentence begun in v. 18 which concerns the sending of the other brother mentioned there. |