Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 8:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:20

Sebab kami hendak menghindarkan hal ini: bahwa ada orang yang dapat mencela kami dalam hal pelayanan kasih yang kami lakukan dan yang hasilnya sebesar ini.

AYT (2018)

Kami sangat berhati-hati supaya tidak ada orang yang akan mencela kami dalam hal dalam pemberian besar yang diatur oleh kami ini.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 8:20

hendak menegahkan supaya jangan orang mencela kami di dalam hal pemberian besar yang kami pegang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 8:20

Kami sangat berhati-hati supaya jangan ada orang yang menyalahkan kami dalam hal menyampaikan sumbangan yang besar ini.

MILT (2008)

seraya menghindari hal ini: jangan seorang pun mempersalahkan kami dalam kelimpahan yang dilayani oleh kami ini,

Shellabear 2011 (2011)

Kami pun bermaksud menjaga agar jangan seorang pun mencela kami sehubungan dengan upaya kami membawa pemberian yang jumlahnya besar ini,

AVB (2015)

Kami juga ingin mengelakkan daripada dicela berkaitan tindakan kami membawa pemberian yang begitu besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:20

Sebab kami hendak menghindarkan
<4724>
hal ini: bahwa ada orang
<5100>
yang dapat mencela
<3469>
kami dalam
<1722>
hal pelayanan kasih yang kami lakukan
<1247>
dan yang hasilnya sebesar
<100>
ini
<3778>
.

[<5124> <3361> <2248> <5259> <2257>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:20

hendak menegahkan
<4724>
supaya jangan
<3361>
orang
<5100>
mencela
<3469>
kami
<2248>
di dalam
<1722>
hal pemberian besar
<100>
yang
<5259>
kami
<2257>
pegang
<1247>
itu
<3778>
.
AYT ITL
Kami sangat berhati-hati
<4724>
supaya tidak
<3361>
ada
<5100>
orang yang akan mencela
<3469>
kami
<2248>
dalam
<1722>
hal dalam pemberian besar
<100>
yang diatur
<1247>
oleh
<5259>
kami
<2257>
ini
<3778>
.

[<5124>]
GREEK
stellomenoi
<4724> (5734)
V-PMP-NPM
touto
<5124>
D-ASN
mh
<3361>
PRT-N
tiv
<5100>
X-NSM
hmav
<2248>
P-1AP
mwmhshtai
<3469> (5667)
V-ADS-3S
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
adrothti
<100>
N-DSF
tauth
<3778>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
diakonoumenh
<1247> (5746)
V-PPP-DSF
uf
<5259>
PREP
hmwn
<2257>
P-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:20

Sebab kami hendak menghindarkan hal ini: bahwa ada orang yang dapat mencela kami dalam hal pelayanan kasih yang kami lakukan dan yang hasilnya sebesar ini.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:20

1 Sebab kami hendak menghindarkan hal ini: bahwa ada orang yang dapat mencela kami dalam hal pelayanan kasih yang kami lakukan dan yang hasilnya sebesar ini.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA