Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 5:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 5:5

Tetapi Allahlah yang justru mempersiapkan kita untuk hal itu dan yang mengaruniakan Roh, kepada kita sebagai jaminan segala sesuatu yang telah disediakan y  bagi kita.

AYT (2018)

Sekarang, Ia yang mempersiapkan kita untuk tujuan ini adalah Allah, yang memberikan Roh kepada kita sebagai jaminan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 5:5

Maka yang menyediakan kami kepada hal itu, ialah Allah, yang sudah mengaruniakan kita cengkeram Roh.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 5:5

Yang mempersiapkan kita untuk itu adalah Allah sendiri, dan Ia memberikan Roh-Nya kepada kita sebagai jaminan.

TSI (2014)

Tubuh surgawi itu sudah Allah sediakan bagi kita! Dan Dia memberikan Roh-Nya kepada kita sebagai jaminan.

MILT (2008)

Dan Dia yang telah menggarap kita untuk hal yang sama ini, adalah Allahlah Elohim 2316, yang juga telah memberikan kepada kita jaminan Roh.

Shellabear 2011 (2011)

Inilah yang dipersiapkan Allah bagi kita, dan Ia pun mengaruniakan kepada kita Ruh-Nya sebagai jaminan.

AVB (2015)

Inilah yang telah disediakan Allah untuk kita; dan Dia telah mengurniakan Roh-Nya kepada kita sebagai jaminan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 5:5

Tetapi
<1161>
Allahlah
<2316>
yang justru mempersiapkan
<2716>
kita
<2248>
untuk hal itu
<5124>
dan yang mengaruniakan
<1325>
Roh
<4151>
, kepada kita
<2254>
sebagai jaminan
<728>
segala sesuatu yang telah disediakan bagi kita.

[<1519> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 5:5

Maka
<1161>
yang menyediakan
<2716>
kami
<2248>
kepada
<1519>
hal
<5124>
itu, ialah Allah
<2316>
, yang sudah mengaruniakan
<1325>
kita
<2254>
cengkeram
<728>
Roh
<4151>
.
AYT ITL
Sekarang
<1161>
, Ia yang
<3588>
mempersiapkan
<2716>
kita
<2248>
untuk
<1519>
tujuan
<5124>
ini adalah Allah
<2316>
, yang
<3588>
memberikan
<1325>
Roh
<4151>
kepada kita
<2254>
sebagai jaminan
<728>
.

[<846>]
AVB ITL
Inilah yang
<3588>
telah disediakan
<2716>
Allah
<2316>
untuk
<1519>
kita
<846>
; dan Dia
<3588>
telah mengurniakan
<1325>
Roh-Nya
<4151>
kepada kita
<2254>
sebagai jaminan
<728>
.

[<1161> <2248> <5124>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
κατεργασαμενος
<2716> <5666>
V-ADP-NSM
ημας
<2248>
P-1AP
εις
<1519>
PREP
αυτο
<846>
P-ASN
τουτο
<5124>
D-ASN
θεος
<2316>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
δους
<1325> <5631>
V-2AAP-NSM
ημιν
<2254>
P-1DP
τον
<3588>
T-ASM
αρραβωνα
<728>
N-ASM
του
<3588>
T-GSN
πνευματος
<4151>
N-GSN
GREEK SR
ο


<3588>
R-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
κατεργασαμενοσ
κατεργασάμενος
κατεργάζομαι
<2716>
V-PAMNMS
ημασ
ἡμᾶς
ἐγώ
<1473>
R-1AP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αυτο
αὐτὸ
αὐτός
<846>
R-ANS
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
E-ANS
θσ
˚Θεός,
θεός
<2316>
N-NMS
ο


<3588>
R-NMS
δουσ
δοὺς
δίδωμι
<1325>
V-PAANMS
ημιν
ἡμῖν
ἐγώ
<1473>
R-1DP
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αρραβωνα
ἀρραβῶνα
ἀρραβών
<728>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
πνσ
˚Πνεύματος.
πνεῦμα
<4151>
N-GNS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 5:5

Tetapi Allahlah yang justru mempersiapkan 1  kita untuk hal itu dan yang mengaruniakan Roh, kepada kita sebagai jaminan 2  segala sesuatu yang telah disediakan bagi kita.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA