2 Korintus 11:24 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Kor 11:24 |
Lima kali aku disesah orang Yahudi, setiap kali empat puluh z kurang satu pukulan, |
| AYT (2018) | Dari orang-orang Yahudi, sebanyak lima kali aku telah menerima empat puluh kurang satu cambukan. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Kor 11:24 |
Daripada orang Yahudi lima kali aku menerima sesah, tiap-tiap kali empat puluh kurang satu; |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 11:24 |
Sudah lima kali saya disiksa oleh orang Yahudi dengan pukulan cambuk tiga puluh sembilan kali. |
| TSI (2014) | Lima kali saya pernah dihukum orang Yahudi dengan cambukan tiga puluh sembilan kali— jumlah yang dianggap maksimal yang diizinkan menurut hukum Taurat. |
| MILT (2008) | Dari orang-orang Yahudi aku telah menerima lima kali empat puluh kurang satu pukulan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Lima kali, sebanyak empat puluh kurang satu cambukan setiap kalinya, aku disesah oleh orang Israil. |
| AVB (2015) | Lima kali, sebanyak empat puluh kurang satu sebatan setiap kalinya, aku disebat oleh orang Yahudi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Kor 11:24 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Kor 11:24 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 11:24 |
Lima kali aku disesah orang Yahudi, setiap kali empat puluh 1 kurang satu pukulan, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

