Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 10:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:11

Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian menginsafi, bahwa tindakan kami, bila berhadapan muka, sama seperti perkataan kami dalam surat-surat kami, bila tidak berhadapan muka.

AYT (2018)

Biarlah orang yang seperti itu memikirkan hal ini, yaitu apa yang kami katakan dengan surat ketika kami tidak bersamamu, sama seperti perbuatan kami ketika bersamamu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 10:11

Biarlah orang yang demikian itu menimbangkan perkara ini, bahwa sebagaimana perkataan kami di dalam surat-surat kiriman, apabila berjauhan, demikianlah juga perbuatan kami, apabila hadir.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 10:11

Hendaknya orang yang seperti itu menyadari bahwa kalau kami berada di tengah-tengah kalian, tindakan kami tepat seperti apa yang kami tulis dalam surat-surat kami.

MILT (2008)

Perhitungkanlah hal ini demikian, bahwa sebagaimana kami ada dalam perkataan melalui surat-surat ketika tidak hadir, begitu pula dalam perbuatan, ketika hadir.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang yang berpendapat demikian hendaklah menyadari bahwa perbuatan kami ketika berhadapan muka sama seperti tutur kata kami melalui surat ketika berjauhan.

AVB (2015)

Orang yang berkata demikian haruslah menimbangkan hal ini: Bahawa sebagaimana kata-kata kami dalam surat ketika berjauhan, begitulah juga tindakan kami apabila berhadapan kelak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:11

Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian
<5108>
menginsafi
<3049>
, bahwa
<3754>
tindakan
<2041>
kami
<1510>
, bila berhadapan muka
<3918>
, sama seperti perkataan
<3056>
kami dalam
<1223>
surat-surat
<1992>
kami, bila tidak berhadapan muka
<548>
.

[<5124> <3634> <5108> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:11

Biarlah
<3049>
orang yang demikian
<5124>
itu menimbangkan
<5108>
perkara ini, bahwa
<3754>
sebagaimana
<3634>
perkataan
<3056>
kami di dalam surat-surat
<1223>
kiriman
<1992>
, apabila berjauhan
<548>
, demikianlah
<5108>
juga
<2532>
perbuatan
<2041>
kami, apabila hadir
<3918>
.
AYT ITL
Biarlah orang yang
<3588>
seperti itu
<5108>
memikirkan
<3049>
hal ini
<3634>
, yaitu
<3754>
apa
<1510>
yang
<3588>
kami katakan
<3056>
dengan
<1223>
surat
<1992>
ketika kami tidak bersamamu
<548>
, sama seperti
<5108>
perbuatan
<2041>
kami ketika bersamamu
<3918>
.

[<5124> <2532>]
GREEK
touto
<5124>
D-ASN
logizesyw
<3049> (5737)
V-PNM-3S
o
<3588>
T-NSM
toioutov
<5108>
D-NSM
oti
<3754>
CONJ
oioi
<3634>
K-NPM
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
tw
<3588>
T-DSM
logw
<3056>
N-DSM
di
<1223>
PREP
epistolwn
<1992>
N-GPF
apontev
<548> (5752)
V-PXP-NPM
toioutoi
<5108>
D-NPM
kai
<2532>
CONJ
parontev
<3918> (5752)
V-PXP-NPM
tw
<3588>
T-DSN
ergw
<2041>
N-DSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:11

Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian menginsafi, bahwa tindakan kami, bila berhadapan muka, sama seperti perkataan kami dalam surat-surat kami, bila tidak berhadapan muka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:11

Tetapi hendaklah orang-orang yang berkata demikian 1  menginsafi, bahwa tindakan kami, bila berhadapan muka, sama seperti perkataan kami dalam surat-surat kami, bila tidak berhadapan muka.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA