Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 32:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:29

Ia mendirikan kota-kota, memperoleh banyak kambing domba dan lembu sapi, karena Allah mengaruniakan dia harta milik f  yang amat besar.

AYT (2018)

Dia membuat kota-kota bagi dirinya dan memperoleh banyak domba dan sapi, sebab Allah memberikan kepadanya banyak sekali harta benda.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 32:29

Tambahan pula diperbuatnya beberapa buah negeri dan adalah padanya kawan kambing domba dan lembu amat banyak, karena telah dikaruniakan Allah kepadanya harta bendanya dengan berkelimpahan banyaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 32:29

Selain itu ia mendirikan juga banyak kota. Kekayaan yang diberikan Allah kepadanya berlimpah-limpah.

MILT (2008)

Dan dia membuat kota-kota bagi dirinya serta memiliki kambing domba dan lembu dalam kelimpahan, karena Allah Elohim 0430 telah memberikan kepadanya sangat banyak kekayaan.

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu, ia membuat kota-kota baginya dan memperoleh kawanan kambing domba dan kawanan sapi dalam jumlah besar karena Allah mengaruniakan banyak sekali harta benda kepadanya.

AVB (2015)

Selain itu, dia membuat kota-kota baginya dan memperoleh kawanan domba dan kawanan lembu dalam jumlah yang besar kerana Allah mengurniakan banyak sekali harta benda kepadanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:29

Ia mendirikan
<06213>
kota-kota
<05892>
, memperoleh
<04735>
banyak
<07230>
kambing domba
<06629>
dan lembu sapi
<01241>
, karena
<03588>
Allah
<0430>
mengaruniakan
<05414>
dia harta milik
<07399>
yang amat
<03966>
besar
<07227>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:29

Tambahan pula diperbuatnya
<06213>
beberapa buah negeri
<05892>
dan adalah padanya kawan kambing
<04735>
domba
<06629>
dan lembu
<01241>
amat banyak
<07230>
, karena
<03588>
telah dikaruniakan
<05414>
Allah
<0430>
kepadanya harta bendanya
<07399>
dengan berkelimpahan banyaknya
<03966> <07227>
.
AYT ITL
Dia membuat
<06213>
kota-kota
<05892>
bagi dirinya dan memperoleh
<04735>
banyak
<07230>
domba
<06629>
dan sapi
<01241>
, sebab
<03588>
Allah
<0430>
memberikan
<05414>
kepadanya banyak
<07227>
sekali
<03966>
harta benda
<07399>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Selain itu, dia membuat
<06213>
kota-kota
<05892>
baginya dan memperoleh kawanan
<04735>
domba
<06629>
dan kawanan lembu
<01241>
dalam jumlah yang besar
<07230>
kerana
<03588>
Allah
<0430>
mengurniakan
<05414>
banyak
<07227>
sekali
<03966>
harta benda
<07399>
kepadanya.

[<00> <00>]
HEBREW
dam
<03966>
br
<07227>
swkr
<07399>
Myhla
<0430>
wl
<0>
Ntn
<05414>
yk
<03588>
brl
<07230>
rqbw
<01241>
Nau
<06629>
hnqmw
<04735>
wl
<0>
hve
<06213>
Myrew (32:29)
<05892>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:29

Ia mendirikan kota-kota, memperoleh banyak kambing 1  domba dan lembu sapi, karena Allah 2  mengaruniakan dia harta milik yang amat besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA