Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 1:5

Konteks
NETBible

But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, son of Hur, was in front of the Lord’s tabernacle. 1  Solomon and the entire assembly prayed to him 2  there.)

NASB ©

biblegateway 2Ch 1:5

Now the bronze altar, which Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD, and Solomon and the assembly sought it out.

HCSB

but he put the bronze altar, which Bezalel son of Uri, son of Hur, had made, in front of the LORD's tabernacle. Solomon and the assembly inquired of Him there .

LEB

The bronze altar that Bezalel, son of Uri and grandson of Hur, had made was in front of the LORD’S tent. There Solomon and the assembly worshiped the LORD.

NIV ©

biblegateway 2Ch 1:5

But the bronze altar that Bezalel son of Uri, the son of Hur, had made was in Gibeon in front of the tabernacle of the LORD; so Solomon and the assembly enquired of him there.

ESV

Moreover, the bronze altar that Bezalel the son of Uri, son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD. And Solomon and the assembly resorted to it.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 1:5

Moreover the bronze altar that Bezalel son of Uri, son of Hur, had made, was there in front of the tabernacle of the LORD. And Solomon and the assembly inquired at it.

REB

The bronze altar also, which Bezalel son of Uri, son of Hur, had made, was at Gibeon in front of the Tabernacle of the LORD; and Solomon and the assembly resorted to it.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 1:5

Now the bronze altar that Bezalel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD; Solomon and the assembly sought Him there .

KJV

Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover the brasen
<05178>
altar
<04196>_,
that Bezaleel
<01212>
the son
<01121>
of Uri
<0221>_,
the son
<01121>
of Hur
<02354>_,
had made
<06213> (8804)_,
he put
<07760> (8804)
before
<06440>
the tabernacle
<04908>
of the LORD
<03068>_:
and Solomon
<08010>
and the congregation
<06951>
sought
<01875> (8799)
unto it. {he put: or, was there}
NASB ©

biblegateway 2Ch 1:5

Now the bronze
<05178>
altar
<04196>
, which
<0834>
Bezalel
<01212>
the son
<01121>
of Uri
<0221>
, the son
<01121>
of Hur
<02354>
, had made
<06213>
, was there
<08033>
before
<06440>
the tabernacle
<04908>
of the LORD
<03068>
, and Solomon
<08010>
and the assembly
<06951>
sought
<01875>
it out.
LXXM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
to
<3588
T-ASN
calkoun {A-ASN} o
<3739
R-NSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
beselehl {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
ouriou
<3774
N-GSM
uiou
<5207
N-GSM
wr {N-PRI} ekei
<1563
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
enanti
<1725
ADV
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exezhthsen
<1567
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
ekklhsia
<1577
N-NSF
NET [draft] ITL
But the bronze
<05178>
altar
<04196>
made
<06213>
by Bezalel
<01212>
son
<01121>
of Uri
<0221>
, son
<01121>
of Hur
<02354>
, was in front
<06440>
of the Lord’s
<03068>
tabernacle
<04908>
. Solomon
<08010>
and the entire assembly
<06951>
prayed
<01875>
to him there.)
HEBREW
lhqhw
<06951>
hmls
<08010>
whsrdyw
<01875>
hwhy
<03068>
Nksm
<04908>
ynpl
<06440>
Mv
<07760>
rwx
<02354>
Nb
<01121>
yrwa
<0221>
Nb
<01121>
lalub
<01212>
hve
<06213>
rsa
<0834>
tsxnh
<05178>
xbzmw (1:5)
<04196>

NETBible

But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, son of Hur, was in front of the Lord’s tabernacle. 1  Solomon and the entire assembly prayed to him 2  there.)

NET Notes

sn The tabernacle was located in Gibeon; see 1 Chr 21:29.

tn Heb “sought [or “inquired of”] him.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA