Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joel 3:10

Konteks
NETBible

Beat your plowshares 1  into swords, and your pruning hooks 2  into spears! 3  Let the weak say, ‘I too am a warrior!’ 4 

NASB ©

biblegateway Joe 3:10

Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man."

HCSB

Hammer your plowshares into swords and your pruning knives into spears. Let even the weakling say: I am a warrior.

LEB

Hammer your plowblades into swords and your pruning shears into spears. Weaklings should say that they are warriors.

NIV ©

biblegateway Joe 3:10

Beat your ploughshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, "I am strong!"

ESV

Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."

NRSV ©

bibleoremus Joe 3:10

Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weakling say, "I am a warrior."

REB

Beat your mattocks into swords and your pruning-knives into spears. Let even the weakling say, “I am strong.”

NKJV ©

biblegateway Joe 3:10

Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, ‘I am strong.’"

KJV

Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I [am] strong.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Beat
<03807> (8798)
your plowshares
<0855>
into swords
<02719>_,
and your pruninghooks
<04211>
into spears
<07420>_:
let the weak
<02523>
say
<0559> (8799)_,
I [am] strong
<01368>_.
{pruninghooks: or, scythes}
NASB ©

biblegateway Joe 3:10

Beat
<03807>
your plowshares
<0855>
into swords
<02719>
And your pruning
<04211>
hooks
<04211>
into spears
<07420>
; Let the weak
<02523>
say
<0559>
, "I am a mighty
<01368>
man
<01368>
."
LXXM
(4:10) sugkoqate {V-AAD-2P} ta
<3588
T-APN
arotra
<723
N-APN
umwn
<4771
P-GP
eiv
<1519
PREP
romfaiav {N-APF} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
drepana
<1407
N-APN
umwn
<4771
P-GP
eiv
<1519
PREP
seiromastav {N-APM} o
<3588
T-NSM
adunatov
<102
A-NSM
legetw
<3004
V-PAD-3S
oti
<3754
CONJ
iscuw
<2480
V-PAI-3S
egw
<1473
P-NS
NET [draft] ITL
Beat
<03807>
your plowshares
<0855>
into swords
<02719>
, and your pruning hooks
<04211>
into spears
<07420>
! Let the weak
<02523>
say
<0559>
, ‘I
<0589>
too am a warrior
<01368>
!’
HEBREW
yna
<0589>
rwbg
<01368>
rmay
<0559>
slxh
<02523>
Myxmrl
<07420>
Mkytrmzmw
<04211>
twbrxl
<02719>
Mkyta
<0855>
wtk (3:10)
<03807>

NETBible

Beat your plowshares 1  into swords, and your pruning hooks 2  into spears! 3  Let the weak say, ‘I too am a warrior!’ 4 

NET Notes

sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.

sn This conversion of farming instruments to instruments of war is the reverse of Isa 2:4 (cf. Mic 4:3), where military weapons are transformed into tools for farming. Isaiah describes a time of kingdom blessing and prosperity, whereas Joel describes a time of eschatological conflict and judgment.

sn The “weak” individual mentioned here is apparently the farmer who has little or no military prowess or prior fighting experience. Under ordinary circumstances such a person would be ill-prepared for assuming the role of a soldier. However, in the scene that Joel is describing here even the most unlikely candidate will become a participant to be reckoned with in this final conflict.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA