Hosea 1:8 
KonteksNETBible | When 1 she had weaned ‘No Pity’ (Lo-Ruhamah) she conceived again and gave birth to another son. |
NASB © biblegateway Hos 1:8 |
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son. |
HCSB | After Gomer had weaned No Compassion, she conceived and gave birth to a son. |
LEB | After Gomer had weaned Lo Ruhamah, she became pregnant again and had a son. |
NIV © biblegateway Hos 1:8 |
After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son. |
ESV | When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son. |
NRSV © bibleoremus Hos 1:8 |
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son. |
REB | After weaning Lo-ruhamah, Gomer conceived and bore a son; |
NKJV © biblegateway Hos 1:8 |
Now when she had weaned Lo–Ruhamah, she conceived and bore a son. |
KJV | Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Hos 1:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When 1 she had weaned ‘No Pity’ (Lo-Ruhamah) she conceived again and gave birth to another son. |
NET Notes |
1 tn The preterite וַתִּגְמֹל (vatigmol, literally, “and she weaned”) functions in a synchronic sense with the following preterite וַתַּהַר (vattahar, literally, “and she conceived”) and may be treated in translation as a dependent temporal clause: “When she had weaned…she conceived” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV). Other English versions render this as sequential with “After” (NAB, NIV, TEV, NLT). |