Hosea 11:2 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Hos 11:2 |
Makin Kupanggil mereka, makin pergi mereka itu dari hadapan-Ku; y mereka mempersembahkan korban kepada para Baal, z dan membakar korban kepada patung-patung. a |
| AYT (2018) | Semakin mereka Kupanggil, semakin mereka pergi menjauh. Mereka terus-menerus memberi persembahan kepada para Baal, dan membakar ukupan bagi patung-patung berhala. |
| TL (1954) © SABDAweb Hos 11:2 |
Makin mereka itu dipanggil, makin mereka itu menjauhkan dirinya; dipersembahkannya korban kepada Baalim dan dibakarnya dupa bagi segala berhala. |
| BIS (1985) © SABDAweb Hos 11:2 |
Tapi makin Kupanggil anak-Ku itu semakin ia menjauhi Aku. Ia membawa kurban dan membakar dupa untuk Baal dan dewa-dewa lainnya. |
| MILT (2008) | Makin mereka dipanggil, makin mereka berpaling. Mereka berkurban kepada Baal dan membakar kemenyan untuk patung-patung pahatan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Makin Kupanggil, makin jauh mereka pergi. Mereka mempersembahkan kurban bagi dewa-dewa Baal dan membakar dupa bagi patung-patung ukiran. |
| AVB (2015) | Semakin Kupanggil, semakin jauh mereka pergi. Mereka mempersembahkan korban kepada Baal dan membakar dupa kepada patung-patung ukiran. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Hos 11:2 |
|
| TL ITL © SABDAweb Hos 11:2 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Hos 11:2 |
Makin Kupanggil 1 mereka, makin pergi mereka itu dari hadapan-Ku; mereka mempersembahkan 2 korban kepada para Baal, dan membakar 3 korban kepada patung-patung. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [