Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 1:4

Konteks
NETBible

young men in whom there was no physical defect and who were handsome, 1  well versed in all kinds of wisdom, well educated 2  and having keen insight, 3  and who were capable 4  of entering the king’s royal service 5  – and to teach them the literature and language 6  of the Babylonians. 7 

NASB ©

biblegateway Dan 1:4

youths in whom was no defect, who were good-looking, showing intelligence in every branch of wisdom, endowed with understanding and discerning knowledge, and who had ability for serving in the king’s court; and he ordered him to teach them the literature and language of the Chaldeans.

HCSB

young men without any physical defect, good-looking, suitable for instruction in all wisdom, knowledgeable, perceptive, and capable of serving in the king's palace--and to teach them the Chaldean language and literature.

LEB

They were to be young men who were healthy, good–looking, knowledgeable in all subjects, well–informed, intelligent, and able to serve in the king’s palace. They were to be taught the language and literature of the Babylonians.

NIV ©

biblegateway Dan 1:4

young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.

ESV

youths without blemish, of good appearance and skillful in all wisdom, endowed with knowledge, understanding learning, and competent to stand in the king's palace, and to teach them the literature and language of the Chaldeans.

NRSV ©

bibleoremus Dan 1:4

young men without physical defect and handsome, versed in every branch of wisdom, endowed with knowledge and insight, and competent to serve in the king’s palace; they were to be taught the literature and language of the Chaldeans.

REB

They were to be young men free from physical defect, handsome in appearance, at home in all branches of knowledge, well-informed, intelligent, and so fitted for service in the royal court; and he was to instruct them in the writings and language of the Chaldaeans.

NKJV ©

biblegateway Dan 1:4

young men in whom there was no blemish, but good–looking, gifted in all wisdom, possessing knowledge and quick to understand, who had ability to serve in the king’s palace, and whom they might teach the language and literature of the Chaldeans.

KJV

Children in whom [was] no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as [had] ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Children
<03206>
in whom [was] no blemish
<03971> (8675) <03971>_,
but well
<02896>
favoured
<04758>_,
and skilful
<07919> (8688)
in all wisdom
<02451>_,
and cunning
<03045> (8802)
in knowledge
<01847>_,
and understanding
<0995> (8688)
science
<04093>_,
and such as [had] ability
<03581>
in them to stand
<05975> (8800)
in the king's
<04428>
palace
<01964>_,
and whom they might teach
<03925> (8763)
the learning
<05612>
and the tongue
<03956>
of the Chaldeans
<03778>_.
NASB ©

biblegateway Dan 1:4

youths
<03206>
in whom
<0834>
was no
<0369>
<3605> defect
<03971>
, who were good-looking
<02896>
<4758>, showing
<07919>
intelligence
<07919>
in every
<03605>
branch of wisdom
<02451>
, endowed
<03045>
with understanding
<0995>
and discerning
<0995>
knowledge
<04093>
, and who
<0834>
had ability
<03581>
for serving
<05975>
in the king's
<04428>
court
<01964>
; and he ordered him to teach
<03925>
them the literature
<05612>
and language
<03956>
of the Chaldeans
<03778>
.
LXXM
neaniskouv
<3495
N-APM
oiv
<3739
R-DPM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
mwmov
<3470
N-NSM
kai
<2532
CONJ
kalouv
<2570
A-APM
th
<3588
T-DSF
oqei
<3799
N-DSF
kai
<2532
CONJ
sunientav
<4920
V-PAPAP
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
sofia
<4678
N-DSF
kai
<2532
CONJ
gignwskontav
<1097
V-PAPAP
gnwsin
<1108
N-ASF
kai
<2532
CONJ
dianooumenouv {V-PMPAP} fronhsin
<5428
N-ASF
kai
<2532
CONJ
oiv
<3739
R-DPM
estin
<1510
V-PAI-3S
iscuv
<2479
N-NSF
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
estanai
<2476
V-RAN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
didaxai
<1321
V-AAN
autouv
<846
D-APM
grammata
<1121
N-APN
kai
<2532
CONJ
glwssan
<1100
N-ASF
caldaiwn
<5466
N-GPM
NET [draft] ITL
young men
<03206>
in whom
<0834>
there was no
<0369>
physical defect
<03971>
and who were handsome
<04758>
, well versed
<07919>
in all
<03605>
kinds of wisdom
<02451>
, well educated
<01847>
and having keen insight
<04093>

<0995>
, and who
<0834>
were capable
<03581>
of entering
<05975>
the king’s
<04428>
royal service
<01964>
– and to teach
<03925>
them the literature
<05612>
and language
<03956>
of the Babylonians
<03778>
.
HEBREW
Mydvk
<03778>
Nwslw
<03956>
rpo
<05612>
Mdmllw
<03925>
Klmh
<04428>
lkyhb
<01964>
dmel
<05975>
Mhb
<0>
xk
<03581>
rsaw
<0834>
edm
<04093>
ynybmw
<0995>
ted
<01847>
yedyw
<03045>
hmkx
<02451>
lkb
<03605>
Mylykvmw
<07919>
harm
<04758>
ybwjw
<02896>
*Mwm {Mwam}
<03971>
lk
<03605>
Mhb
<0>
Nya
<0369>
rsa
<0834>
Mydly (1:4)
<03206>

NETBible

young men in whom there was no physical defect and who were handsome, 1  well versed in all kinds of wisdom, well educated 2  and having keen insight, 3  and who were capable 4  of entering the king’s royal service 5  – and to teach them the literature and language 6  of the Babylonians. 7 

NET Notes

tn Heb “good of appearance.”

tn Heb “knowers of knowledge.”

tn Heb “understanders of knowledge.”

tn Heb “who had strength.”

tn Heb “to stand in the palace of the king.” Cf. vv. 5, 19.

sn The language of the Chaldeans referred to here is Akkadian, an East Semitic cuneiform language.

tn Heb “Chaldeans” (so KJV, NAB, NASB, NRSV). This is an ancient name for the Babylonians.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.62 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA