Yehezkiel 1:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 1:9 |
mereka saling menyentuh dengan sayapnya; mereka tidak berbalik kalau berjalan, p masing-masing berjalan lurus ke depan. |
| AYT (2018) | Sayap-sayap mereka saling menyentuh. Mereka tidak berpaling saat mereka bergerak. Mereka masing-masing berjalan dengan lurus ke depan. |
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 1:9 |
Maka segala sayapnya bersambatlah satu dengan satu, apabila ia berjalan tak usah ia berpaling dirinya, melainkan apabila ia berjalan ia menuju tempat yang di hadapan mukanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 1:9 |
Sepasang sayap dari setiap makhluk itu terkembang dan ujung-ujungnya bersentuhan dengan sayap makhluk yang lain, sehingga keempat makhluk itu membentuk segi empat. Kalau bergerak, mereka masing-masing bergerak lurus ke depan tanpa membalikkan tubuhnya. |
| MILT (2008) | Yang menghubungkan satu dengan yang lainnya adalah sayap-sayap mereka. Ketika mereka berjalan, mereka tidak berbalik, masing-masing berjalan lurus ke depan. |
| Shellabear 2011 (2011) | dan sayap-sayap itu bersentuhan satu sama lain. Mereka tidak berpaling ketika berjalan, masing-masing berjalan lurus ke depan. |
| AVB (2015) | dan sayap itu bersentuhan satu sama lain. Mereka tidak berpaling ketika berjalan, masing-masing berjalan lurus ke hadapan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yeh 1:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yeh 1:9 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 1:9 |
mereka saling 1 menyentuh dengan sayapnya; mereka tidak berbalik 2 kalau berjalan, masing-masing berjalan lurus ke depan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

