Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 33:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:28

Tanah ini akan Kubuat musnah dan sunyi sepi, dan kecongkakannya, yang ditimbulkan kekuatannya, akan berakhir; gunung-gunung m  Israel akan menjadi sunyi sepi, sehingga tidak seorangpun berani melintasinya. n 

AYT (2018)

Aku akan membuat negeri itu menjadi sunyi dan hancur, dan kesombongan akan kekuatannya akan berakhir; dan gunung-gunung Israel akan menjadi sunyi sehingga tidak ada seorang pun yang akan melintas.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 33:28

Karena tanah itu kelak Kutentukan kepada kerusakan dan kebinasaan dan segala kemuliaan kuatnya tiada akan ada lagi, dan segala gunung Israel akan sunyi, sehingga seorangpun tiada lagi berjalan lalu dari padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 33:28

Negeri itu akan Kujadikan padang gurun yang sunyi, dan kekuasaan yang mereka banggakan itu akan berakhir. Gunung-gunung di Israel akan menjadi sunyi sepi sehingga tak seorang pun berani melintasinya.

MILT (2008)

Sebab Aku akan membuat kesunyian dan kengerian pada tanah itu, dan kesombongan atas kekuatannya akan berakhir. Dan tempat-tempat tinggi Israel akan menjadi sunyi, dan tidak seorang pun yang melewatinya.

Shellabear 2011 (2011)

Negeri itu akan Kujadikan sunyi sepi dan tandus. Kekuatan yang dibanggakannya akan lenyap. Gunung-gunung Israil akan menjadi sunyi sehingga tidak ada yang melintasinya.

AVB (2015)

Negeri itu akan Kujadikan sunyi sepi dan tandus. Kekuatan yang dibanggakannya akan lenyap. Gunung-ganang Israel akan menjadi sunyi sehingga tidak ada yang melintasinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 33:28

Tanah
<0776>
ini akan Kubuat
<05414>
musnah
<08077>
dan sunyi sepi
<04923>
, dan kecongkakannya
<01347>
, yang ditimbulkan kekuatannya
<05797>
, akan berakhir
<07673>
; gunung-gunung
<02022>
Israel
<03478>
akan menjadi sunyi sepi
<08074>
, sehingga tidak seorangpun
<0369>
berani melintasinya
<05674>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 33:28

Karena tanah
<0776>
itu kelak Kutentukan
<05414>
kepada kerusakan
<08077>
dan kebinasaan
<04923>
dan segala kemuliaan
<01347>
kuatnya
<05797>
tiada akan ada lagi
<07673>
, dan segala gunung
<02022>
Israel
<03478>
akan sunyi
<08074>
, sehingga seorangpun
<0369>
tiada lagi berjalan
<05674>
lalu dari padanya.
AYT ITL
Aku akan membuat
<05414>
negeri
<0776>
itu menjadi sunyi
<08077>
dan hancur
<04923>
, dan kesombongan
<01347>
akan kekuatannya
<05797>
akan berakhir
<07673>
; dan gunung-gunung
<02022>
Israel
<03478>
akan menjadi sunyi
<08074>
sehingga tidak ada
<0369>
seorang pun yang akan melintas
<05674>
.

[<0853>]
HEBREW
rbwe
<05674>
Nyam
<0369>
larvy
<03478>
yrh
<02022>
wmmsw
<08074>
hze
<05797>
Nwag
<01347>
tbsnw
<07673>
hmsmw
<04923>
hmms
<08077>
Urah
<0776>
ta
<0853>
yttnw (33:28)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:28

Tanah ini akan Kubuat musnah dan sunyi sepi, dan kecongkakannya, yang ditimbulkan kekuatannya, akan berakhir; gunung-gunung m  Israel akan menjadi sunyi sepi, sehingga tidak seorangpun berani melintasinya. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:28

Tanah ini akan Kubuat 1  musnah 2  dan sunyi sepi 2 , dan kecongkakannya, yang ditimbulkan kekuatannya, akan berakhir; gunung-gunung 3  Israel akan menjadi sunyi sepi, sehingga tidak seorangpun berani melintasinya.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.32 detik
dipersembahkan oleh YLSA