Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 21:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:29

sedang orang melihat penglihatan-penglihatan yang menipu bagimu dan memberi tenungan-tenungan u  bohong kepadamu--untuk ditetakkan ke leher orang-orang fasik yang durhaka, yang saatnya sudah tiba untuk penghakiman terakhir. v 

AYT (2018)

sementara mereka melihat penglihatan-penglihatan palsu bagimu, meramalkan kebohongan bagimu, untuk menempatkanmu pada leher orang-orang jahat yang dibunuh, yang harinya telah tiba, pada waktu penghukuman terakhir.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 21:29

Dengan khayal penipu dan dengan ramal dusta ditahankannya akan kamu, hendak menambahkan kamu kepada segala orang yang telah dikerat lehernya, dan yang dibunuh sebab durhakanya, dan yang harinya sudah sampai dan masa kejahatannya yang terkemudian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 21:29

Penglihatan yang kamu lihat adalah palsu, dan ramalan yang kamu ucapkan juga bohong dan dusta. Kamu jahat serta durhaka, dan saat untuk hukumanmu yang terakhir sudah dekat. Pedang itu akan memenggal lehermu.

MILT (2008)

Dengan memperlihatkan kesia-siaan kepadamu, sambil meramalkan kebohongan kepadamu, untuk menempatkan engkau pada tengkuk orang-orang fasik yang tercemar, yang harinya telah tiba, pada waktu berakhirnya kejahatan.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara orang menyampaikan penglihatan-penglihatan tipuan serta tenungan dusta kepadamu, pedang itu ditempatkan pada leher orang-orang fasik yang harus dibunuh, yang saat penghukumannya sudah mencapai puncaknya.

AVB (2015)

Sementara orang menyampaikan penglihatan-penglihatan tipuan serta tenungan dusta kepadamu, pedang itu ditempatkan pada leher orang fasiq yang harus dibunuh, yang saat penghukumannya sudah mencapai puncaknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 21:29

sedang orang melihat
<02372>
penglihatan-penglihatan yang menipu
<07723>
bagimu dan memberi tenungan-tenungan
<07080>
bohong
<03577>
kepadamu -- untuk ditetakkan
<05414>
ke
<0413>
leher
<06677>
orang-orang fasik
<07563>
yang
<0834>
durhaka
<02491>
, yang saatnya
<03117>
sudah tiba
<0935>
untuk
<06256>
penghakiman
<05771>
terakhir
<07093>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 21:29

Dengan khayal penipu
<07723>
dan dengan ramal
<07080>
dusta
<03577>
ditahankannya
<05414>
akan kamu, hendak menambahkan kamu kepada
<0413>
segala orang yang telah dikerat lehernya
<06677>
, dan yang dibunuh
<02491>
sebab durhakanya
<07563>
, dan yang
<0834>
harinya
<03117>
sudah sampai
<0935>
dan masa
<06256>
kejahatannya
<05771>
yang terkemudian
<07093>
.
AYT ITL
sementara mereka melihat
<02372>
penglihatan-penglihatan palsu
<07723>
bagimu, meramalkan
<07080>
kebohongan
<03577>
bagimu, untuk menempatkanmu
<05414>
pada
<0413>
leher
<06677>
orang-orang jahat
<07563>
yang
<0834>
dibunuh
<02491>
, yang harinya
<03117>
telah tiba
<0935>
, pada waktu
<06256>
penghukuman
<05771>
terakhir
<07093>
.’”

[<00> <00> <0853>]
AVB ITL
Sementara orang menyampaikan penglihatan-penglihatan
<02372>
tipuan
<07723>
serta tenungan
<07080>
dusta
<03577>
kepadamu, pedang itu ditempatkan
<05414>
pada
<0413>
leher
<06677>
orang fasiq
<07563>
yang
<0834>
harus dibunuh
<02491>
, yang saat
<06256>
penghukumannya
<05771>
sudah mencapai
<0935>
puncaknya
<07093>
.

[<00> <00> <0853> <03117>]
HEBREW
Uq
<07093>
Nwe
<05771>
teb
<06256>
Mmwy
<03117>
ab
<0935>
rsa
<0834>
Myesr
<07563>
yllx
<02491>
yrawu
<06677>
la
<0413>
Ktwa
<0853>
ttl
<05414>
bzk
<03577>
Kl
<0>
Moqb
<07080>
aws
<07723>
Kl
<0>
twzxb
<02372>
(21:29)
<21:34>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:29

sedang orang melihat penglihatan-penglihatan yang menipu bagimu dan memberi tenungan-tenungan u  bohong kepadamu--untuk ditetakkan ke leher orang-orang fasik yang durhaka, yang saatnya sudah tiba untuk penghakiman terakhir. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:29

sedang orang melihat penglihatan-penglihatan 1  yang menipu bagimu dan memberi tenungan-tenungan bohong kepadamu--untuk ditetakkan 2  ke leher orang-orang fasik yang durhaka, yang saatnya 3  sudah tiba untuk penghakiman terakhir.

Catatan Full Life

Yeh 21:3-32 1

Nas : Yeh 21:3-32

Hukuman atas Yerusalem dan bangsa Yehuda akan dilaksanakan dengan pedang (yaitu, oleh pasukan Babel) yang akan dipakai Allah untuk membinasakan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA