Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 17:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 17:19

Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Demi Aku yang hidup, Aku pasti menimpakan atas kepalanya sumpahnya kepada-Ku, yang dipandangnya ringan dan perjanjiannya di hadapan-Ku, yang diingkarinya. u 

AYT (2018)

Karena itu, beginilah firman Tuhan ALLAH, “Demi Aku yang hidup, sesungguhnya, sumpah-Ku yang telah dia hina dan perjanjian-Ku yang telah dia langgar, Aku akan membalaskannya ke atas kepalanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 17:19

Maka sebab itu, demikianlah firman Tuhan Hua, sesungguh-sungguh Aku hidup, masakan tiada Kubalas kepada kepalanya sumpah-Ku yang telah dicelakannya dan perjanjian-Ku yang telah diubahkannya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 17:19

Demi Aku, Allah yang hidup, TUHAN Yang Mahatinggi, raja Yehuda akan Kuhukum karena telah melanggar perjanjiannya dengan raja Babel, padahal ia sudah bersumpah atas nama-Ku untuk menepatinya.

MILT (2008)

Oleh karena itu," beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman, "demi Aku yang hidup, sesungguhnya sumpah-Ku yang telah dia pandang rendah, dan perjanjian-Ku yang telah dia ingkari, maka akan Aku taruh di atas kepalanya,

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beginilah firman ALLAH Taala: Demi Aku yang hidup, Aku pasti membalaskan kepadanya sumpah-Ku yang diremehkannya dan perjanjian-Ku yang diingkarinya.

AVB (2015)

Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Demi Aku yang hidup, Aku pasti membalas kepadanya sumpah-Ku yang diremehkannya dan perjanjian-Ku yang diingkarinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 17:19

Oleh sebab itu
<03651>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Demi Aku yang hidup
<02416>
, Aku
<0589>
pasti
<03808> <0518>
menimpakan
<05414>
atas kepalanya
<07218>
sumpahnya
<0423>
kepada-Ku, yang
<0834>
dipandangnya ringan
<0959>
dan perjanjiannya
<01285>
di hadapan-Ku, yang
<0834>
diingkarinya
<06331>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 17:19

Maka sebab
<03651>
itu, demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
, sesungguh-sungguh Aku
<0589>
hidup
<02416>
, masakan
<0518>
tiada
<03808>
Kubalas
<05414>
kepada kepalanya
<07218>
sumpah-Ku
<0423>
yang telah
<0834>
dicelakannya
<0959>
dan perjanjian-Ku
<01285>
yang telah
<0834>
diubahkannya
<06331>
itu.
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
, “Demi Aku
<0589>
yang hidup
<02416>
, sesungguhnya
<0518> <03808>
, sumpah-Ku
<0423>
yang
<0834>
telah dia hina
<0959>
dan perjanjian-Ku
<01285>
yang
<0834>
telah dia langgar
<06331>
, Aku akan membalaskannya
<05414>
ke atas kepalanya
<07218>
.
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Demi Aku
<0589>
yang hidup
<02416>
, Aku pasti membalas
<05414> <07218>
kepadanya sumpah-Ku
<0423>
yang
<0834>
diremehkannya
<0959>
dan perjanjian-Ku
<01285>
yang
<0834>
diingkarinya
<06331>
.

[<0518> <03808>]
HEBREW
wsarb
<07218>
wyttnw
<05414>
ryph
<06331>
rsa
<0834>
ytyrbw
<01285>
hzb
<0959>
rsa
<0834>
ytla
<0423>
al
<03808>
Ma
<0518>
yna
<0589>
yx
<02416>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (17:19)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 17:19

Oleh sebab itu, beginilah firman Tuhan ALLAH: Demi Aku yang hidup, Aku pasti menimpakan atas kepalanya sumpahnya 1  kepada-Ku, yang dipandangnya ringan dan perjanjiannya di hadapan-Ku, yang diingkarinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA