Yeremia 9:19
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 9:19 |
Sebab terdengar ratapan dari Sion: Wahai binasalah y kami! Kami sangat dipermalukan! Sebab kami harus meninggalkan negeri ini, karena rumah-rumah kediaman kami dirobohkan orang. |
AYT (2018) | Sebab, suara ratapan terdengar dari Sion, ‘Betapa kami hancur! Kami benar-benar dibuat malu karena kami telah meninggalkan negeri kami karena tempat-tempat tinggal kami telah mengusir kami.’” |
TL (1954) © SABDAweb Yer 9:19 |
Hendaklah dari pada Sion kita mendengar bunyi ratap ini: Aduh! kami sudah rusak! kami dapat malu sangat, karena kami sudah disuruh meninggalkan negeri kami dan kami sudah dibuang ke luar dari dalam rumah-rumah kami. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 9:19 |
Di Sion terdengar suara tangisan, "Kita binasa dan sangat dipermalukan. Negeri kita harus kita tinggalkan, rumah-rumah kita hancur berantakan." |
MILT (2008) | Sebab ada suara ratapan terdengar dari Sion, "Betapa kami binasa! Kami sangat dipermalukan, karena kami telah meninggalkan negeri itu, karena mereka telah merobohkan kediaman kami." |
Shellabear 2011 (2011) | Bunyi lagu perkabungan terdengar dari Sion: Betapa rusaknya kami! Kami sangat malu! Kami harus meninggalkan negeri kami, sebab tempat kediaman kami dirobohkan orang." |
AVB (2015) | Bunyi ratapan perkabungan terdengar dari Sion: ‘Betapa rosaknya kami! Kami sangat malu! Kami harus meninggalkan negeri kami, kerana tempat kediaman kami dirobohkan orang.’ ” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 9:19 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 9:19 |
Hendaklah dari pada Sion <06726> kita mendengar <08085> bunyi <06963> ratap <05092> ini: Aduh <0349> ! kami sudah rusak <07703> ! kami dapat malu <0954> sangat <03966> , karena <03588> kami sudah disuruh meninggalkan <05800> negeri <0776> kami dan kami sudah <03588> dibuang <07993> ke luar dari dalam rumah-rumah <04908> kami. |
AYT ITL | Sebab <03588> , suara <06963> ratapan <05092> terdengar <08085> dari Sion <06726> , ‘Betapa <0349> kami hancur <07703> ! Kami benar-benar <03966> dibuat malu <0954> karena <03588> kami telah meninggalkan <05800> negeri <0776> kami karena <03588> tempat-tempat tinggal <04908> kami telah mengusir <07993> kami.’” [<00>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 9:19 |
Sebab terdengar ratapan dari Sion: Wahai binasalah y kami! Kami sangat dipermalukan! Sebab kami harus meninggalkan negeri ini, karena rumah-rumah kediaman kami dirobohkan orang. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 9:19 |
1 Sebab terdengar ratapan dari Sion: Wahai binasalah kami! Kami sangat 2 dipermalukan! Sebab kami harus meninggalkan negeri ini, karena rumah-rumah kediaman 3 kami dirobohkan orang. |
Catatan Full Life |
Yer 9:1-26 1 Nas : Yer 9:1-26 Yeremia terus mengungkapkan kepedihannya atas umat Allah yang memberontak serta penolakan mereka untuk bertobat dan dengannya lolos dari kemusnahan yang akan datang. Ia ingin menangis, tetapi kesedihannya terlalu dalam untuk air mata. Teriakan tentang kutukan, tuduhan bersalah, dan peringatan tentang hukuman yang tidak terelakkan diselang-selingi sepanjang pasal ini. Yeremia sering kali disebut "nabi yang menangis" (bd. Yer 14:17), ia menangis siang dan malam untuk umat yang terlalu keras hati sehingga tidak menyadari dekatnya malapetaka mereka; karena perasaan sedih yang amat hebat, secara tradisional Yeremia dianggap penulis kitab Ratapan
(lih. Pendahuluan kitab Ratapan). |
[+] Bhs. Inggris |