Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 7:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 7:32

Sebab itu, sesungguhnya, waktunya akan datang, demikianlah firman TUHAN, bahwa orang tidak akan mengatakan lagi "Tofet" dan "Lembah Ben-Hinom", melainkan "Lembah Pembunuhan w "; orang akan menguburkan x  mayat di Tofet karena kekurangan tempat,

AYT (2018)

Karena itu, ketahuilah, hari-hari itu akan datang,” firman TUHAN, “ketika tempat itu tidak akan lagi disebut Tofet atau Lembah Ben-Hinom, tetapi Lembah Pembantaian. Sebab, mereka akan mengubur di Tofet karena tidak ada tempat lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 7:32

Maka sebab itu, demikianlah firman Tuhan, hari akan datang kelak apabila ia itu tiada lagi bernama Tofet atau lembah Bin Hinom, melainkan Lembah Pembunuhan; maka di Tofet itu tiada akan cukup tempat akan menguburkan segala orang yang sudah dibunuh itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 7:32

Karena itu, akan tiba waktunya tempat itu tidak lagi disebut Tofet atau Lembah Hinom, melainkan Lembah Pembantaian. Tanah itu akan menjadi tanah pekuburan karena tak ada tempat yang lain.

MILT (2008)

Oleh karena itu, lihatlah, hari-harinya akan datang," firman TUHAN YAHWEH 03068, "Maka hal itu tidak akan lagi disebut Tofet, ataupun lembah Ben-Hinom, melainkan lembah Pembantaian. Dan mereka akan menguburkan di Tofet, karena tidak ada lagi tempat.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu ketahuilah, waktunya akan datang," demikianlah firman ALLAH, "bahwa orang tidak lagi akan menyebutnya Tofet atau Lembah Ben-Hinom, tetapi Lembah Pembunuhan. Tofet akan menjadi tempat menguburkan orang karena tidak ada tempat lagi.

AVB (2015)

Oleh sebab itu ketahuilah, waktunya akan datang,” demikianlah firman TUHAN, “bahawa orang tidak lagi akan menyebutnya Tofet atau Lembah Ben-Hinom, tetapi Lembah Pembunuhan. Tofet akan menjadi tempat menguburkan orang kerana tidak ada tempat lagi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 7:32

Sebab itu
<03651>
, sesungguhnya
<02009>
, waktunya
<03117>
akan datang
<0935>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, bahwa orang tidak akan
<03808>
mengatakan
<0559>
lagi
<05750>
"Tofet
<08612>
" dan "Lembah
<01516>
Ben-Hinom
<02011> <01121>
", melainkan
<0518> <03588>
"Lembah
<01516>
Pembunuhan
<02028>
"; orang akan menguburkan
<06912>
mayat di Tofet
<08612>
karena kekurangan
<0369>
tempat
<04725>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yer 7:32

Maka sebab
<03651>
itu, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, hari
<03117>
akan datang
<0935>
kelak apabila ia itu tiada
<03808>
lagi
<05750>
bernama Tofet
<08612>
atau lembah
<01516>
Bin
<01121>
Hinom
<02011>
, melainkan
<03588>
Lembah
<01516>
Pembunuhan
<02028>
; maka di Tofet
<08612>
itu tiada
<0369>
akan cukup tempat
<04725>
akan menguburkan
<06912>
segala orang yang sudah dibunuh itu.
AYT ITL
Karena itu
<03651>
, ketahuilah
<02009>
, hari-hari
<03117>
itu akan datang
<0935>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “ketika tempat itu tidak akan
<03808>
lagi
<05750>
disebut Tofet
<08612>
atau Lembah
<01516>
Ben-Hinom
<01121> <02011>
, tetapi
<03588> <0518>
Lembah
<01516>
Pembantaian
<02028>
. Sebab, mereka akan mengubur
<06912>
di Tofet
<08612>
karena tidak
<0369>
ada tempat
<04725>
lain.

[<0559>]
HEBREW
Mwqm
<04725>
Nyam
<0369>
tptb
<08612>
wrbqw
<06912>
hgrhh
<02028>
ayg
<01516>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Mnh
<02011>
Nb
<01121>
aygw
<01516>
tpth
<08612>
dwe
<05750>
rmay
<0559>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh
<02009>
Nkl (7:32)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 7:32

Sebab itu, sesungguhnya, waktunya 1  akan datang, demikianlah firman TUHAN, bahwa orang tidak akan mengatakan lagi "Tofet" dan "Lembah Ben-Hinom", melainkan "Lembah Pembunuhan"; orang akan menguburkan 2  mayat di Tofet karena kekurangan tempat,

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA