Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 5:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 5:14

Sebab itu beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam: "Oleh karena mereka berkata seperti itu, maka beginilah akan terjadi kepada mereka: Sesungguhnya Aku akan membuat perkataan-perkataan-Ku menjadi api a  di dalam mulutmu, b  dan bangsa ini menjadi kayu bakar, maka api akan memakan c  habis mereka.

AYT (2018)

Karena itu, beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam, “Karena kamu telah mengucapkan perkataan ini, ketahuilah, Aku akan membuat firman-firman-Ku di dalam mulutmu seperti api, dan bangsa ini seperti kayu; api itu akan menghabiskan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 5:14

Maka sebab itu firman Allah, Tuhan serwa sekalian alam, demikian: Tegal kata kamu begini, bahwasanya maka firman-Ku yang di dalam mulutmu itu Kujadikan api kelak dan bangsa ini akan kayu, supaya mereka itu dimakan habis olehnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 5:14

Lalu TUHAN Yang Mahakuasa berkata kepadaku, "Yeremia, karena orang-orang itu berbicara begitu, maka mereka akan kena malapetaka yang menurut mereka tidak akan terjadi. Aku akan menjadikan kata-kata-Ku seperti api di dalam mulutmu. Bangsa ini akan seperti kayu bakar, dan api itu akan membakar mereka sampai habis."

MILT (2008)

Sebab itu, beginilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 semesta alam, berfirman, "Oleh karena engkau mengucapkan perkataan itu, maka lihatlah, Aku akan membuat firman-Ku seperti api, di mulutmu, dan bangsa ini, kayunya, maka Dia akan menghanguskan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, "Karena mereka mengucapkan perkataan itu, maka firman-Ku yang ada dalam mulutmu akan Kujadikan api, dan bangsa ini Kujadikan kayu bakar. Api akan melalap mereka.

AVB (2015)

Oleh sebab itu beginilah firman TUHAN, Allah alam semesta, “Kerana mereka mengucapkan perkataan itu, maka firman-Ku yang ada di dalam mulutmu akan Kujadikan api, dan bangsa ini Kujadikan kayu bakar. Api akan melahap mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 5:14

Sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
semesta alam
<06635>
: "Oleh karena
<03282>
mereka berkata
<01696>
seperti itu, maka beginilah
<02088>
akan terjadi kepada mereka: Sesungguhnya
<02005>
Aku akan membuat
<05414>
perkataan-perkataan-Ku
<01697>
menjadi api
<0784>
di dalam mulutmu
<06310>
, dan bangsa
<05971>
ini
<02088>
menjadi kayu bakar
<06086>
, maka api akan memakan habis
<0398>
mereka.

[<01697>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 5:14

Maka sebab
<03651>
itu firman
<03541>
Allah
<0430>
, Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
, demikian: Tegal
<03282>
kata
<01696>
kamu begini
<02088>
, bahwasanya
<02005>
maka firman-Ku
<01697> <01697>
yang di dalam mulutmu
<06310>
itu Kujadikan api
<0784>
kelak dan bangsa
<05971>
ini
<02088>
akan kayu
<06086>
, supaya mereka itu dimakan
<0398>
habis olehnya.
AYT ITL
Karena
<03651>
itu, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
semesta alam
<06635>
, “Karena
<03282>
kamu telah mengucapkan
<01696>
perkataan
<01697>
ini
<02088>
, ketahuilah
<02005>
, Aku akan membuat
<05414>
firman-firman-Ku
<01697>
di dalam mulutmu
<06310>
seperti api
<0784>
, dan bangsa
<05971>
ini
<02088>
seperti kayu
<06086>
; api itu akan menghabiskan
<0398>
mereka.

[<0853>]
AVB ITL
Oleh sebab
<03651>
itu beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
alam semesta
<06635>
, “Kerana
<03282>
mereka mengucapkan
<01696>
perkataan
<01697>
itu
<02088>
, maka
<02005>
firman-Ku
<01697>
yang ada di dalam mulutmu
<06310>
akan Kujadikan
<05414>
api
<0784>
, dan bangsa
<05971>
ini
<02088>
Kujadikan kayu bakar
<06086>
. Api akan melahap
<0398>
mereka.

[<0853>]
HEBREW
Mtlkaw
<0398>
Myue
<06086>
hzh
<02088>
Mehw
<05971>
sal
<0784>
Kypb
<06310>
yrbd
<01697>
Ntn
<05414>
ynnh
<02005>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
Mkrbd
<01696>
Ney
<03282>
twabu
<06635>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (5:14)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 5:14

Sebab itu beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam: "Oleh karena mereka berkata seperti itu, maka beginilah akan terjadi kepada mereka: Sesungguhnya Aku akan membuat 1  perkataan-perkataan-Ku menjadi api di dalam mulutmu, dan bangsa ini menjadi kayu bakar, maka api akan memakan habis mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA