Yeremia 5:14
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 5:14 |
Sebab itu beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam: "Oleh karena mereka berkata seperti itu, maka beginilah akan terjadi kepada mereka: Sesungguhnya Aku akan membuat perkataan-perkataan-Ku menjadi api a di dalam mulutmu, b dan bangsa ini menjadi kayu bakar, maka api akan memakan c habis mereka. |
AYT (2018) | Karena itu, beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam, “Karena kamu telah mengucapkan perkataan ini, ketahuilah, Aku akan membuat firman-firman-Ku di dalam mulutmu seperti api, dan bangsa ini seperti kayu; api itu akan menghabiskan mereka. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 5:14 |
Maka sebab itu firman Allah, Tuhan serwa sekalian alam, demikian: Tegal kata kamu begini, bahwasanya maka firman-Ku yang di dalam mulutmu itu Kujadikan api kelak dan bangsa ini akan kayu, supaya mereka itu dimakan habis olehnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 5:14 |
Lalu TUHAN Yang Mahakuasa berkata kepadaku, "Yeremia, karena orang-orang itu berbicara begitu, maka mereka akan kena malapetaka yang menurut mereka tidak akan terjadi. Aku akan menjadikan kata-kata-Ku seperti api di dalam mulutmu. Bangsa ini akan seperti kayu bakar, dan api itu akan membakar mereka sampai habis." |
MILT (2008) | Sebab itu, beginilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 semesta alam, berfirman, "Oleh karena engkau mengucapkan perkataan itu, maka lihatlah, Aku akan membuat firman-Ku seperti api, di mulutmu, dan bangsa ini, kayunya, maka Dia akan menghanguskan mereka. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, "Karena mereka mengucapkan perkataan itu, maka firman-Ku yang ada dalam mulutmu akan Kujadikan api, dan bangsa ini Kujadikan kayu bakar. Api akan melalap mereka. |
AVB (2015) | Oleh sebab itu beginilah firman TUHAN, Allah alam semesta, “Kerana mereka mengucapkan perkataan itu, maka firman-Ku yang ada di dalam mulutmu akan Kujadikan api, dan bangsa ini Kujadikan kayu bakar. Api akan melahap mereka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 5:14 |
Sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , Allah <0430> semesta alam <06635> : "Oleh karena <03282> mereka berkata <01696> seperti itu, maka beginilah <02088> akan terjadi kepada mereka: Sesungguhnya <02005> Aku akan membuat <05414> perkataan-perkataan-Ku <01697> menjadi api <0784> di dalam mulutmu <06310> , dan bangsa <05971> ini <02088> menjadi kayu bakar <06086> , maka api akan memakan habis <0398> mereka. [<01697>] |
TL ITL © SABDAweb Yer 5:14 |
Maka sebab <03651> itu firman <03541> Allah <0430> , Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> , demikian: Tegal <03282> kata <01696> kamu begini <02088> , bahwasanya <02005> yang di dalam mulutmu <06310> itu Kujadikan api <0784> kelak dan bangsa <05971> ini <02088> akan kayu <06086> , supaya mereka itu dimakan <0398> habis olehnya. |
AYT ITL | Karena <03651> itu, beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , Allah <0430> semesta alam <06635> , “Karena <03282> kamu telah mengucapkan <01696> perkataan <01697> ini <02088> , ketahuilah <02005> , Aku akan membuat <05414> firman-firman-Ku <01697> di dalam mulutmu <06310> seperti api <0784> , dan bangsa <05971> ini <02088> seperti kayu <06086> ; api itu akan menghabiskan <0398> mereka. [<0853>] |
AVB ITL | Oleh sebab <03651> itu beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , Allah <0430> alam semesta <06635> , “Kerana <03282> mereka mengucapkan <01696> perkataan <01697> itu <02088> , maka <02005> firman-Ku <01697> yang ada di dalam mulutmu <06310> akan Kujadikan <05414> api <0784> , dan bangsa <05971> ini <02088> Kujadikan kayu bakar <06086> . Api akan melahap <0398> mereka. [<0853>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 5:14 |
Sebab itu beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam: "Oleh karena mereka berkata seperti itu, maka beginilah akan terjadi kepada mereka: Sesungguhnya Aku akan membuat 1 perkataan-perkataan-Ku menjadi api di dalam mulutmu, dan bangsa ini menjadi kayu bakar, maka api akan memakan habis mereka. |
[+] Bhs. Inggris |