Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 10:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 10:9

Perak kepingan dibawa dari Tarsis, h  dan emas dari Ufas; berhala itu buatan i  tukang dan buatan tangan pandai emas. Pakaiannya dari kain ungu tua dan kain ungu muda, semuanya buatan orang-orang ahli. --

AYT (2018)

Perak tempaan dibawa dari Tarsis dan emas dari Ufas, hasil karya pengrajin dan pekerjaan tangan tukang emas. Mereka memakai pakaian biru dan ungu, mereka semua adalah hasil karya orang-orang terampil.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 10:9

Dari Tarsis dibawa oranglah akan perak hendak menyalutkan dia, dan akan emas dari Ufaz, suatu perbuatan tukang dan perbuatan tangan pandai emas; bahwa pakaiannya biru laut dan ungu warnanya, perbuatan orang bijaksana semuanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 10:9

Ia dilapis dengan perak dan emas yang dibawa dari Spanyol dan kota Ufas, semuanya buah tangan para seniman dan pandai emas. Pakaiannya dari kain ungu tua dan ungu muda, dikerjakan oleh para ahli tenun dengan seksama.

MILT (2008)

Perak yang ditempa menjadi kepingan dibawa dari Tarsis dan emas dari Ufas, hasil karya seorang perajin dan pekerjaan tangan seorang pemurni; pakaiannya dari kain nila dan ungu, semuanya adalah hasil karya orang-orang yang terampil.

Shellabear 2011 (2011)

Perak tempaan dibawa dari Tarsis dan emas dari Ufas. Berhala itu buatan tukang dan buatan tangan pandai emas. Pakaiannya adalah kain biru dan kain ungu, semuanya buatan para ahli.

AVB (2015)

Perak tempaan dibawa dari Tarsis dan emas dari Ufas. Berhala itu buatan tukang dan buatan tangan tukang emas. Pakaiannya ialah kain biru dan kain ungu, semuanya buatan para ahli.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 10:9

Perak
<03701>
kepingan
<07554>
dibawa
<0935>
dari Tarsis
<08659>
, dan emas
<02091>
dari Ufas
<0210>
; berhala itu buatan
<04639>
tukang
<02796>
dan buatan tangan
<03027>
pandai emas
<06884>
. Pakaiannya
<03830>
dari kain ungu tua
<08504>
dan kain ungu muda
<0713>
, semuanya
<03605>
buatan
<04639>
orang-orang ahli
<02450>
. --
TL ITL ©

SABDAweb Yer 10:9

Dari Tarsis
<08659>
dibawa
<0935>
oranglah akan perak
<03701>
hendak menyalutkan
<07554>
dia, dan akan emas
<02091>
dari Ufaz
<0210>
, suatu perbuatan
<04639>
tukang
<02796>
dan perbuatan tangan
<03027>
pandai
<06884>
emas; bahwa pakaiannya
<03830>
biru laut
<08504>
dan ungu
<0713>
warnanya, perbuatan
<04639>
orang bijaksana
<02450>
semuanya
<03605>
.
HEBREW
Mlk
<03605>
Mymkx
<02450>
hvem
<04639>
Mswbl
<03830>
Nmgraw
<0713>
tlkt
<08504>
Prwu
<06884>
ydyw
<03027>
srx
<02796>
hvem
<04639>
zpwam
<0210>
bhzw
<02091>
abwy
<0935>
sysrtm
<08659>
eqrm
<07554>
Pok (10:9)
<03701>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 10:9

Perak kepingan dibawa dari Tarsis, h  dan emas dari Ufas; berhala itu buatan i  tukang dan buatan tangan pandai emas. Pakaiannya dari kain ungu tua dan kain ungu muda, semuanya buatan orang-orang ahli. --

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 10:9

Perak 1  kepingan dibawa dari Tarsis 2 , dan emas dari Ufas 3 ; berhala itu buatan 4  tukang dan buatan 4  tangan pandai emas. Pakaiannya dari kain ungu tua dan kain ungu muda, semuanya buatan orang-orang ahli. --

Catatan Full Life

Yer 10:2-16 1

Nas : Yer 10:2-16

Karena ancaman serbuan Babel, bangsa itu semakin berpaling kepada penyembahan berhala, ilmu nujum, dan spiritisme seperti bangsa-bangsa lainnya. Yeremia memperingatkan mereka terhadap perbuatan itu, serta menyatakan bahwa Tuhan Allah adalah Allah yang esa dan benar yang menciptakan segala sesuatu (ayat Yer 10:10-12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA