Yeremia 10:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 10:23 |
Aku tahu, ya TUHAN, bahwa manusia tidak berkuasa untuk menentukan jalannya, t dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya. |
| AYT (2018) | Aku tahu, ya TUHAN, bahwa jalan manusia tidak ada di dalam dirinya sendiri, bukanlah di dalam diri manusia yang berjalan yang menuntun langkah-langkahnya. |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 10:23 |
Maka kuketahui, ya Tuhan! bahwa jalan manusia itu tiada dalam kuasanya sendiri, tiada dalam kuasa orang yang berjalan itu mematutkan langkahnya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 10:23 |
TUHAN, aku tahu tak seorang pun berkuasa menentukan nasibnya atau mengendalikan jalan hidupnya. |
| MILT (2008) | Ya TUHAN YAHWEH 03068, aku mengetahui bahwa manusia tidak mempunyai jalannya sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku tahu, ya ALLAH, bahwa manusia tidak berkuasa atas jalan hidupnya sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa menetapkan langkahnya. |
| AVB (2015) | Aku tahu, ya TUHAN, bahawa manusia tidak berkuasa atas jalan hidup sendiri, dan orang yang berjalan tidak berkuasa menetapkan langkahnya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 10:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 10:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 10:23 |
1 Aku tahu, ya TUHAN, bahwa manusia tidak berkuasa untuk menentukan jalannya, dan orang yang berjalan tidak berkuasa untuk menetapkan langkahnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

