Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 41:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 41:25

Aku telah menggerakkan a  seorang dari utara 1  b  dan ia telah datang, dari sebelah matahari terbit Aku telah memanggil dia dengan namanya. Seperti tukang periuk menginjak-injak c  tanah liat, demikian dia akan menginjak-injak penguasa-penguasa seperti lumpur.

AYT (2018)

Aku telah menggerakkan seseorang dari utara dan dia telah datang. Dari tempat matahari terbit, dia akan memanggil nama-Ku. Dia akan menginjak-injak para penguasa seperti tanah liat, seperti tukang periuk menginjak-injak tanah liat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 41:25

Bahwa Aku membangkitkan seorang dari sebelah utara, maka diapun akan datang dari sebelah matahari naik, diapun akan menyebut nama-Ku dan memijak-mijak beberapa penghulu seperti geluh, selaku orang penjunan memijak-mijak tanah liat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 41:25

Aku telah menggerakkan seorang dari timur: Kupanggil dia untuk menyerang dari utara. Para penguasa akan diinjak-injaknya seperti lumpur, seperti tukang periuk menginjak-injak tanah liat.

MILT (2008)

"Aku telah menggerakkan dari utara, dan dia akan datang, dari tempat terbitnya matahari dia akan memanggil Nama-Ku. Dan dia akan datang kepada para pemimpin seperti ke atas tanah liat, dan bagaikan penjunan, dia akan menginjak-injak tanah liat."

Shellabear 2011 (2011)

"Aku telah membangkitkan seorang dari sebelah utara, dan ia telah datang. Dari arah terbitnya matahari ia akan menyerukan nama-Ku. Ia akan memijak-mijak para penguasa seperti lumpur, seperti tukang periuk menginjak-injak tanah liat."

AVB (2015)

“Aku telah membangkitkan seorang dari sebelah utara, dan dia telah datang. Dari arah terbitnya matahari dia akan menyeru nama-Ku. Dia akan memijak-mijak para penguasa seperti lumpur, seperti tukang tembikar menginjak-injak tanah liat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 41:25

Aku telah menggerakkan
<05782>
seorang dari utara
<06828>
dan ia telah datang
<0857>
, dari sebelah matahari
<08121>
terbit
<04217>
Aku telah memanggil
<07121>
dia dengan namanya
<08034>
. Seperti
<03644>
tukang periuk
<03335>
menginjak-injak
<07429>
tanah liat
<02563>
, demikian
<03644>
dia akan menginjak-injak
<0935>
penguasa-penguasa
<05461>
seperti lumpur
<02916>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 41:25

Bahwa Aku membangkitkan
<05782>
seorang dari sebelah utara
<06828>
, maka diapun
<0857>
akan datang dari sebelah
<04217>
matahari
<08121>
naik, diapun akan menyebut
<07121>
nama-Ku
<08034>
dan memijak-mijak
<0935>
beberapa penghulu
<05461>
seperti
<03644>
geluh
<02563>
, selaku
<03644>
orang penjunan
<03335>
memijak-mijak
<07429>
tanah liat
<02916>
.
AYT ITL
Aku telah menggerakkan
<05782>
seseorang dari utara
<06828>
dan dia telah datang
<0857>
. Dari tempat matahari
<08121>
terbit
<04217>
, dia akan memanggil
<07121>
nama-Ku
<08034>
. Dia akan menginjak-injak
<0935>
para penguasa
<05461>
seperti
<03644>
tanah liat
<02563>
, seperti
<03644>
tukang periuk
<03335>
menginjak-injak
<07429>
tanah liat
<02916>
.
AVB ITL
“Aku telah membangkitkan
<05782>
seorang dari sebelah utara
<06828>
, dan dia telah datang
<0857>
. Dari arah terbitnya matahari
<04217> <08121>
dia akan menyeru
<07121>
nama-Ku
<08034>
. Dia akan memijak-mijak
<0935>
para penguasa
<05461>
seperti
<03644>
lumpur
<02563>
, seperti
<03644>
tukang tembikar
<03335>
menginjak-injak
<07429>
tanah liat
<02916>
.”
HEBREW
jyj
<02916>
omry
<07429>
ruwy
<03335>
wmkw
<03644>
rmx
<02563>
wmk
<03644>
Myngo
<05461>
abyw
<0935>
ymsb
<08034>
arqy
<07121>
sms
<08121>
xrzmm
<04217>
tayw
<0857>
Nwpum
<06828>
ytwryeh (41:25)
<05782>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 41:25

Aku telah menggerakkan a  seorang dari utara 1  b  dan ia telah datang, dari sebelah matahari terbit Aku telah memanggil dia dengan namanya. Seperti tukang periuk menginjak-injak c  tanah liat, demikian dia akan menginjak-injak penguasa-penguasa seperti lumpur.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 41:25

Aku telah menggerakkan 1  2  seorang dari utara dan ia telah datang, dari sebelah matahari terbit Aku telah memanggil 3  dia dengan namanya. Seperti tukang periuk menginjak-injak tanah liat, demikian dia akan menginjak-injak penguasa-penguasa 4  seperti lumpur.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 41:25 2

Nas : Yes 41:25

Frasa ini menggambarkan Koresy

(lihat cat. --> Yes 41:2).

[atau ref. Yes 41:2]

Biasanya penyerbuan ke Israel datang dari arah utara (bd. Yer 1:14; Yer 6:22; Yer 25:9; 46:20; 47:2; 50:3). Sekalipun Koresy bukan pengikut Tuhan, ia memakai nama Tuhan dalam perintahnya untuk membiarkan orang Israel kembali ke tanah perjanjian (Ezr 1:2).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA