Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Yesaya 1:20

Context
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 1:20

Tetapi jika kamu melawan dan memberontak, z  maka kamu akan dimakan oleh pedang. a " Sungguh, TUHAN yang mengucapkannya. b 

AYT (2018)

Akan tetapi, jika kamu menolak dan membangkang, kamu akan dilahap oleh pedang.” Sungguh, mulut TUHANlah yang telah mengatakannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 1:20

tetapi jikalau kamu enggan dan mendurhaka, niscaya kamu kelak dimakan pedang; demikianlah firman yang datang dari pada Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 1:20

Tetapi kalau kamu melawan Aku, kamu akan mati dalam perang. Aku, TUHAN, telah berbicara."

MILT (2008)

Namun jika kamu menolak dan tidak patuh, kamu akan dimakan oleh pedang," sebab mulut TUHAN YAHWEH 03068 telah berfirman.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi jikalau kamu menolak dan mendurhaka, kamu akan dimakan habis oleh pedang." Sungguh, ALLAH sendiri telah berfirman.

AVB (2015)

Tetapi jika kamu menolak dan menderhaka, kamu akan dimakan habis oleh pedang.” Sungguh, TUHAN sendiri telah berfirman.

[+] More English
[+] More Indonesia
[+] Tribal Language
[+] More Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 1:20

Tetapi jika
<0518>
kamu melawan
<03985>
dan memberontak
<04784>
, maka kamu akan dimakan
<0398>
oleh pedang
<02719>
." Sungguh
<03588>
, TUHAN
<03068>
yang mengucapkannya
<01696>
.

[<06310>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 1:20

tetapi jikalau
<0518>
kamu enggan
<03985>
dan mendurhaka
<04784>
, niscaya kamu kelak dimakan
<0398>
pedang
<02719>
; demikianlah
<01696>
firman
<06310>
yang datang dari pada Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Akan tetapi, jika
<0518>
kamu menolak
<03985>
dan membangkang
<04784>
, kamu akan dilahap
<0398>
dengan pedang
<02719>
.” Sungguh
<03588>
, mulut
<06310>
TUHANlah
<03068>
yang telah
<01696>
mengatakannya.

[<00>]
AVB ITL
Tetapi jika
<0518>
kamu menolak
<03985>
dan menderhaka
<04784>
, kamu akan dimakan habis
<0398>
oleh pedang
<02719>
.” Sungguh
<03588>
, TUHAN
<03068>
sendiri telah berfirman
<01696>
.

[<06310> <00>]
HEBREW
o
rbd
<01696>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
yk
<03588>
wlkat
<0398>
brx
<02719>
Mtyrmw
<04784>
wnamt
<03985>
Maw (1:20)
<0518>
[+] More English

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 1:20

2 Tetapi jika kamu melawan 1  dan memberontak, maka kamu akan dimakan oleh pedang." Sungguh, TUHAN yang mengucapkannya.

[+] More English



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by YLSA