Amsal 25:17          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 25:17 | Janganlah kerap kali datang ke rumah sesamamu, supaya jangan ia bosan, lalu membencimu. | 
| AYT (2018) | Biarlah kakimu jarang datang ke rumah sesamamu, supaya jangan sampai dia bosan, lalu membencimu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 25:17 | demikianpun hendaklah engkau hemat-hemat dengan kakimu berulang ke rumah sahabatmu, supaya jangan ia menjadi penat oleh sebab engkau, lalu benci akan dikau. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 25:17 | Janganlah terlalu sering datang ke rumah tetanggamu, nanti ia bosan lalu membencimu. | 
| TSI (2014) | Demikian juga, janganlah terlalu sering datang ke rumah temanmu, karena dia akan menjadi bosan melihatmu. | 
| MILT (2008) | Buatlah kakimu jarang berada di rumah sesamamu, agar jangan dia jenuh dan membencimu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Janganlah sering pergi ke rumah sesamamu, supaya jangan ia jemu lalu membencimu. | 
| AVB (2015) | Janganlah sering pergi ke rumah jiranmu, supaya jangan dia jemu lalu membencimu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 25:17 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 25:17 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 25:17 | Janganlah kerap kali datang 1 ke rumah sesamamu 1 , supaya jangan ia bosan 2 , lalu membencimu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


