Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 24:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 24:2

Karena hati mereka memikirkan penindasan y  dan bibir mereka membicarakan bencana. z 

AYT (2018)

Sebab, hati mereka memikirkan kekejaman, dan bibir mereka membicarakan keonaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 24:2

Karena kebinasaan terpancarlah dari dalam hatinya dan mulutnya berkata akan celaka belaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 24:2

Mereka hanya memikirkan kekejaman dan hanya membicarakan apa yang mencelakakan.

TSI (2014)

Karena mereka suka berbicara tentang kelakuan kejam dan merencanakan kekerasan.

MILT (2008)

Sebab hati mereka merenungkan kekejaman, dan bibir mereka membicarakan penentangan.

Shellabear 2011 (2011)

karena hati mereka memikirkan kekerasan, dan bibir mereka membicarakan kezaliman.

AVB (2015)

kerana hati mereka memikirkan keganasan, dan bibir mereka membicarakan kejahatan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 24:2

Karena
<03588>
hati
<03820>
mereka memikirkan
<01897>
penindasan
<07701>
dan bibir
<08193>
mereka membicarakan
<01696>
bencana
<05999>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 24:2

Karena
<03588>
kebinasaan
<07701>
terpancarlah
<01897>
dari dalam hatinya
<03820>
dan mulutnya
<08193>
berkata
<01696>
akan celaka
<05999>
belaka.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, hati
<03820>
mereka memikirkan
<01897>
kekejaman
<07701>
, dan bibir
<08193>
mereka membicarakan
<01696>
keonaran
<05999>
.
AVB ITL
kerana
<03588>
hati
<03820>
mereka memikirkan
<01897>
keganasan
<07701>
, dan bibir
<08193>
mereka membicarakan
<01696>
kejahatan
<05999>
.
HEBREW
hnrbdt
<01696>
Mhytpv
<08193>
lmew
<05999>
Mbl
<03820>
hghy
<01897>
ds
<07701>
yk (24:2)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 24:2

1 Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA