Proverbs 21:15 
KonteksNETBible | Doing 1 justice brings 2 joy to the righteous and terror 3 to those who do evil. |
NASB © biblegateway Pro 21:15 |
The exercise of justice is joy for the righteous, But is terror to the workers of iniquity. |
HCSB | Justice executed is a joy to the righteous but a terror to those who practice iniquity. |
LEB | When justice is done, a righteous person is delighted, but troublemakers are terrified. |
NIV © biblegateway Pro 21:15 |
When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers. |
ESV | When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers. |
NRSV © bibleoremus Pro 21:15 |
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers. |
REB | When justice is done, honest folk rejoice, but it causes dismay among evildoers. |
NKJV © biblegateway Pro 21:15 |
It is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity. |
KJV | [It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 21:15 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Doing 1 justice brings 2 joy to the righteous and terror 3 to those who do evil. |
NET Notes |
1 tn The Qal infinitive construct עֲשׂוֹת (’asot) functions as the subject of the sentence. 2 tn The term “brings” is supplied in the translation; many English versions supply a simple copula (“is”). 3 sn The noun means “terror (NAB, NASB, NIV), destruction (KJV, ASV), ruin (cf. NCV).” Its related verb means “be shattered, dismayed.” The idea of “dismay” (NRSV) or “terror” would make the better choice to contrast with “joy” in the first line, but “ruin” is also possible. Whenever justice prevails, whether in the courts or simply in society, the people who practice iniquity may be shaken into reality by fear (cf. CEV “crooks are terrified”). |