Amsal 19:25          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 19:25 | Jikalau si pencemooh kaupukul, barulah orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, jikalau orang yang berpengertian e ditegur, ia menjadi insaf. f | 
| AYT (2018) | Pukullah pencemooh, maka orang naif akan menjadi bijak; tegurlah orang berpengertian, maka dia akan memahami pengetahuan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 19:25 | Jikalau dipalu akan orang pengolok-olok maka orang bodoh akan bijak kelak, jikalau ditegur akan orang yang berakal, maka dinyatakannya pengetahuan kelak. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 19:25 | Kalau orang sombong dihukum, orang yang tak berpengalaman mendapat pelajaran. Kalau orang berbudi ditegur ia akan bertambah bijaksana. | 
| TSI (2014) | Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak. | 
| MILT (2008) | Siapa yang mencemooh akan menyerang, tetapi yang tak berpengalaman akan berhati-hati; dan dengan menegur orang yang cerdas, dia akan memahami pengetahuan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Pukullah pencemooh, maka orang lugu akan menjadi arif; tegurlah orang yang berpengertian, maka ia akan memahami pengetahuan. | 
| AVB (2015) | Pukullah pencemuh, maka si betul bendul akan menjadi arif; tegurlah orang yang berpengertian, maka dia akan memahami pengetahuan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ams 19:25 | |
| TL ITL © SABDAweb Ams 19:25 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 19:25 | Jikalau si pencemooh kaupukul 1 , barulah orang yang tak berpengalaman menjadi bijak 2 , jikalau orang yang berpengertian ditegur, ia menjadi insaf. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


