Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 19:23

Konteks
NETBible

Fearing the Lord 1  leads 2  to life, 3  and one who does so will live 4  satisfied; he will not be afflicted 5  by calamity.

NASB ©

biblegateway Pro 19:23

The fear of the LORD leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil.

HCSB

The fear of the LORD leads to life; one will sleep at night without danger.

LEB

The fear of the LORD leads to life, and such a person will rest easy without suffering harm.

NIV ©

biblegateway Pro 19:23

The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

ESV

The fear of the LORD leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.

NRSV ©

bibleoremus Pro 19:23

The fear of the LORD is life indeed; filled with it one rests secure and suffers no harm.

REB

The fear of the LORD is life; he who is full of it will rest untouched by evil.

NKJV ©

biblegateway Pro 19:23

The fear of the LORD leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.

KJV

The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The fear
<03374>
of the LORD
<03068>
[tendeth] to life
<02416>_:
and [he that hath it] shall abide
<03885> (8799)
satisfied
<07649>_;
he shall not be visited
<06485> (8735)
with evil
<07451>_.
NASB ©

biblegateway Pro 19:23

The fear
<03374>
of the LORD
<03068>
leads to life
<02425>
, So that one may sleep
<03885>
satisfied
<07649>
, untouched
<01077>
<6485> by evil
<07451>
.
LXXM
fobov
<5401
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
eiv
<1519
PREP
zwhn
<2222
N-ASF
andri
<435
N-DSM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
afobov
<870
A-NSM
aulisyhsetai {V-FPI-3S} en
<1722
PREP
topoiv
<5117
N-DPM
ou
<3739
R-GSM
ouk
<3364
ADV
episkopeitai
<1983
V-PMI-3S
gnwsiv
<1108
N-NSF
NET [draft] ITL
Fearing
<03374>
the Lord
<03068>
leads to life
<02416>
, and one who does so will live
<03885>
satisfied
<07649>
; he will not
<01077>
be afflicted
<06485>
by calamity
<07451>
.
HEBREW
er
<07451>
dqpy
<06485>
lb
<01077>
Nyly
<03885>
ebvw
<07649>
Myyxl
<02416>
hwhy
<03068>
tary (19:23)
<03374>

NETBible

Fearing the Lord 1  leads 2  to life, 3  and one who does so will live 4  satisfied; he will not be afflicted 5  by calamity.

NET Notes

tn Heb “the fear of the Lord.” This expression features an objective genitive: “fearing the Lord.”

tn The term “leads” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and style.

tn Here “life” is probably a metonymy of subject for “blessings and prosperity in life.” The plural form often covers a person’s “lifetime.”

tn The subject of this verb is probably the one who fears the Lord and enjoys life. So the proverb uses synthetic parallelism; the second half tells what this life is like – it is an abiding contentment that is not threatened by calamity (cf. NCV “unbothered by trouble”).

tn Heb “he will not be visited” (so KJV, ASV). The verb פָּקַד (paqad) is often translated “visit.” It describes intervention that will change the destiny. If God “visits” it means he intervenes to bless or to curse. To be “visited by trouble” means that calamity will interfere with the course of life and change the direction or the destiny. Therefore this is not referring to a minor trouble that one might briefly experience. A life in the Lord cannot be disrupted by such major catastrophes that would alter one’s destiny.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA