Amsal 12:13 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 12:13  | 
		    		    				                                                                                        	Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, t tetapi orang benar dapat keluar dari kesukaran. u  | 
| AYT (2018) | Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar terlepas dari kesusahan.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ams 12:13  | 
				    				    				    	Bahwa orang jahat itu kena jerat oleh salah perkataannya, tetapi orang yang tiada bersalah itu akan keluar dari pada kesukaran.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 12:13  | 
				    				    				    	Orang jahat terjerat oleh kata-kata buruk yang diucapkannya; orang baik luput dari kesukaran.  | 
| TSI (2014) | Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.  | 
| MILT (2008) | Dalam pelanggaran, bibir adalah jerat yang jahat, tetapi orang benar dapat keluar dari kesukaran.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar terlepas dari kesesakan.  | 
| AVB (2015) | Orang yang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar terlepas daripada kesesakan.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ams 12:13  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ams 12:13  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 12:13  | 
			    			    			    	Orang jahat terjerat 1 oleh pelanggaran bibirnya 1 , tetapi orang benar 2 dapat keluar dari kesukaran.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
