Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 21:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 21:34

maka pemilik sumur itu harus membayar ganti kerugian: ia harus mengganti harga binatang itu dengan uang kepada pemiliknya, tetapi binatang yang mati itu menjadi kepunyaannya.

AYT (2018)

pemilik sumur itu harus mengganti rugi dan memberikan sejumlah uang kepada pemilik ternak itu, tetapi ternak yang mati itu akan menjadi milik pemilik sumur.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 21:34

maka tak dapat tiada yang empunya lobang itu akan memberi gantinya rugi dan membayar harganya kepada orang yang empunya binatang itu, tetapi bangkai itu menjadi dia punya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 21:34

pemilik sumur itu harus membayar ganti rugi kepada pemilik ternak itu, tetapi ia boleh mengambil ternak yang sudah mati itu untuk dirinya.

TSI (2014)

maka pemilik penampungan air itu harus membayar ganti rugi kepada pemilik hewan, dan hewan yang mati itu menjadi miliknya.

MILT (2008)

pemilik sumur itu harus membayar ganti dengan uang; dia harus mengembalikan kepada pemiliknya, dan hewan yang mati itu menjadi miliknya.

Shellabear 2011 (2011)

maka pemilik sumur itu harus membayar ganti rugi. Ia harus membayar seharga binatang itu kepada pemiliknya, dan bangkai binatang itu menjadi miliknya.

AVB (2015)

maka pemilik lubang itu harus membayar ganti rugi. Hendaklah dia membayar mengikut harga binatang itu kepada pemiliknya, dan bangkai binatang itu menjadi miliknya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 21:34

maka pemilik
<01167>
sumur
<0953>
itu harus membayar ganti kerugian
<07999>
: ia harus mengganti harga
<07725>
binatang itu dengan uang
<03701>
kepada pemiliknya
<01167>
, tetapi binatang yang mati
<04191>
itu menjadi
<01961>
kepunyaannya.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 21:34

maka tak dapat tiada yang empunya
<01167>
lobang
<0953>
itu akan memberi gantinya rugi
<07999>
dan membayar
<07725>
harganya
<03701>
kepada orang yang empunya
<01167>
binatang itu, tetapi bangkai
<04191>
itu menjadi
<01961>
dia punya.
AYT ITL
pemilik
<01167>
sumur
<0953>
itu harus mengganti rugi
<07999>
dan memberikan sejumlah uang
<03701>
kepada pemilik
<01167>
ternak itu, tetapi ternak yang mati
<04191>
itu akan menjadi
<01961>
milik pemilik sumur.

[<07725> <00> <00>]
AVB ITL
maka pemilik
<01167>
lubang
<0953>
itu harus membayar ganti rugi
<07999>
. Hendaklah dia membayar
<07725>
mengikut harga
<03701>
binatang itu kepada pemiliknya
<01167>
, dan bangkai
<04191>
binatang itu menjadi miliknya
<01961>
.

[<00> <00>]
HEBREW
o
wl
<0>
hyhy
<01961>
tmhw
<04191>
wylebl
<01167>
bysy
<07725>
Pok
<03701>
Mlsy
<07999>
rwbh
<0953>
leb (21:34)
<01167>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 21:34

1 maka pemilik sumur itu harus membayar ganti kerugian: ia harus mengganti harga binatang itu dengan uang kepada pemiliknya, tetapi binatang yang mati itu menjadi kepunyaannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA