Keluaran 12:36
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 12:36 |
Dan TUHAN membuat orang Mesir bermurah hati d terhadap bangsa itu, sehingga memenuhi permintaan mereka. Demikianlah mereka merampasi e orang Mesir itu. |
AYT (2018) | TUHAN memberikan kepada bangsa ini kemurahan hati di mata orang Mesir sehingga orang Mesir memberi yang mereka minta. Demikianlah mereka merampasi orang Mesir. |
TL (1954) © SABDAweb Kel 12:36 |
Maka diberi Tuhan orang banyak itu beroleh kasihan di hadapan pemandangan orang Mesir, sehingga diturutnya kehendaknya, demikian mereka itu menjarahlah harta orang Mesir. |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 12:36 |
TUHAN membuat orang Mesir bermurah hati kepada orang Israel, sehingga mereka memberikan segala yang diminta orang Israel. Dengan cara itu orang Israel membawa kekayaan orang Mesir keluar dari negeri itu. |
TSI (2014) | TUHAN membuat rakyat Mesir bermurah hati terhadap umat Israel, dan mereka memberikan segala sesuatu yang diminta oleh umat Israel. Dengan cara demikian, umat Israel membawa keluar harta kekayaan orang Mesir. |
MILT (2008) | Dan TUHAN YAHWEH 03068 telah memberi umat itu kemurahan di mata orang Mesir. Dan umat itu membuat mereka senang memberi. Demikianlah mereka memoroti orang Mesir. |
Shellabear 2011 (2011) | ALLAH membuat orang Mesir berbaik hati kepada bangsa itu, sehingga permintaan mereka dipenuhi. Demikianlah mereka merampasi orang Mesir. |
AVB (2015) | TUHAN membuat orang Mesir berbaik hati kepada umat-Nya itu, sehingga permintaan mereka dipenuhi. Demikianlah mereka menjarah warga Mesir. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 12:36 |
|
TL ITL © SABDAweb Kel 12:36 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 12:36 |
Dan TUHAN 1 membuat orang Mesir bermurah hati terhadap bangsa itu, sehingga memenuhi permintaan mereka. Demikianlah 2 mereka merampasi 2 orang Mesir itu. |
[+] Bhs. Inggris |