Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 John 5:15

Konteks
KJV

And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.

NETBible

And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, then we know that we have the requests that we have asked from him.

NASB ©

biblegateway 1Jo 5:15

And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.

HCSB

And if we know that He hears whatever we ask, we know that we have what we have asked Him for.

LEB

And if we know that he hears us [in] whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked from him.

NIV ©

biblegateway 1Jo 5:15

And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him.

ESV

And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 5:15

And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him.

REB

and if we know that our requests are heard, we also know that all we ask of him is ours.

NKJV ©

biblegateway 1Jo 5:15

And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
if
<1437>
we know
<1492> (5758)
that
<3754>
he hear
<191> (5719)
us
<2257>_,
whatsoever
<3739> <302>
we ask
<154> (5735)_,
we know
<1492> (5758)
that
<3754>
we have
<2192> (5719)
the petitions
<155>
that
<3739>
we desired
<154> (5758)
of
<3844>
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway 1Jo 5:15

And if
<1437>
we know
<3609>
that He hears
<191>
us in whatever
<3739>
<1437> we ask
<154>
, we know
<3609>
that we have
<2192>
the requests
<155>
which
<3739>
we have asked
<154>
from Him.
NET [draft] ITL
And
<2532>
if
<1437>
we know
<1492>
that
<3754>
he hears
<191>
us
<2257>
in regard to whatever
<1437>
we ask
<154>
, then we know
<1492>
that
<3754>
we have
<2192>
the requests
<155>
that
<3739>
we have asked
<154>
from
<575>
him
<846>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εαν
<1437>
COND
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
ακουει
<191> <5719>
V-PAI-3S
ημων
<2257>
P-1GP
ο
<3739>
R-ASN
εαν
<1437>
COND
αιτωμεθα
<154> <5735>
V-PMS-1P
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
εχομεν
<2192> <5719>
V-PAI-1P
τα
<3588>
T-APN
αιτηματα
<155>
N-APN
α
<3739>
R-APN
ητηκαμεν
<154> <5758>
V-RAI-1P
απ
<575>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εαν
ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
οιδαμεν
οἴδαμεν
εἴδω
<1492>
V-IEA1P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ακουει
ἀκούει
ἀκούω
<191>
V-IPA3S
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
αιτωμεθα
αἰτώμεθα,
αἰτέω
<154>
V-SPM1P
οιδαμεν
οἴδαμεν
εἴδω
<1492>
V-IEA1P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εχομεν
ἔχομεν
ἔχω
<2192>
V-IPA1P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
αιτηματα
αἰτήματα
αἴτημα
<155>
N-ANP
α

ὅς
<3739>
R-ANP
ητηκαμεν
ᾐτήκαμεν
αἰτέω
<154>
V-IEA1P
απ
ἀπʼ
ἀπό
<575>
P
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA