Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 3:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:5

Dan kamu tahu, bahwa Ia telah menyatakan diri-Nya, supaya Ia menghapus segala dosa, x  dan di dalam Dia tidak ada dosa. y 

AYT (2018)

Kamu tahu bahwa Kristus dinyatakan untuk menghapus dosa, dan di dalam Dia tidak ada dosa.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 3:5

Maka kamu mengetahui bahwa Kristus itu diberi nyata supaya Ia melenyapkan segala dosa; maka di dalam-Nya itu tiada ada dosa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 3:5

Kalian tahu bahwa Kristus datang untuk menghapuskan dosa-dosa manusia, dan bahwa tidak ada dosa dalam diri-Nya.

TSI (2014)

Dan saya mau supaya kalian ingat kembali bahwa Kristus datang untuk menghapus dosa kita dan di dalam Dia tidak ada dosa.

TSI3 (2014)

Kalian tahu bahwa Kristus datang untuk menghapus dosa kita, dan di dalam Dia tidak ada dosa.

MILT (2008)

Dan kamu telah mengetahui bahwa Dia sendiri sudah dinyatakan, supaya Dia dapat menghapus dosa-dosa kita, dan di dalam Dia sendiri tidak ada dosa.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu tahu bahwa Al-Masih dinyatakan supaya Ia menghapus dosa-dosa manusia, dan di dalam Dia tidak ada dosa.

AVB (2015)

Kamu tahu bahawa Kristus dihantar untuk menghapuskan dosa umat manusia; dalam diri-Nya tiada dosa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:5

Dan
<2532>
kamu tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
Ia telah menyatakan
<5319>
diri-Nya, supaya
<2443>
Ia menghapus
<142>
segala dosa
<266>
, dan
<2532>
di dalam
<1722>
Dia
<846>
tidak
<3756>
ada
<1510>
dosa
<266>
.

[<1565>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 3:5

Maka
<2532>
kamu mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
Kristus
<1565>
itu diberi
<1565>
nyata
<5319>
supaya
<2443>
Ia melenyapkan
<142>
segala dosa
<266> <266>
; maka
<2532>
di
<1722>
dalam-Nya
<266> <846>
itu tiada
<3756>
ada
<1510>
dosa
<266> <266>
.
AYT ITL
Kamu tahu
<1492>
bahwa
<3754>
Kristus dinyatakan
<5319>
untuk
<2443>
menghapus
<142>
dosa
<266>
, dan
<2532>
di dalam
<1722>
Dia
<846>
tidak
<3756>
ada
<1510>
dosa
<266>
.

[<2532> <1565>]
AVB ITL
Kamu tahu
<1492>
bahawa
<3754>
Kristus dihantar
<5319>
untuk
<2443>
menghapuskan
<142>
dosa
<266>
umat manusia; dalam
<1722>
diri-Nya
<846>
tiada
<3756> <1510>
dosa
<266>
.

[<2532> <1565> <2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
oti
<3754>
CONJ
ekeinov
<1565>
D-NSM
efanerwyh
<5319> (5681)
V-API-3S
ina
<2443>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
amartiav
<266>
N-APF
arh
<142> (5661)
V-AAS-3S
kai
<2532>
CONJ
amartia
<266>
N-NSF
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 3:5

1 Dan kamu tahu, bahwa Ia telah menyatakan diri-Nya, supaya 2  Ia menghapus segala dosa, dan di dalam 3  Dia tidak ada dosa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA