1 Timothy 3:2 
KonteksNETBible | The overseer 1 then must be above reproach, the husband of one wife, 2 temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher, |
NASB © biblegateway 1Ti 3:2 |
An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach, |
HCSB | An overseer, therefore, must be above reproach, the husband of one wife, self-controlled, sensible, respectable, hospitable, an able teacher, |
LEB | Therefore the overseer must be irreproachable, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, skillful in teaching, |
NIV © biblegateway 1Ti 3:2 |
Now the overseer must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, |
ESV | Therefore an overseer must be above reproach, the husband of one wife, sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, |
NRSV © bibleoremus 1Ti 3:2 |
Now a bishop must be above reproach, married only once, temperate, sensible, respectable, hospitable, an apt teacher, |
REB | A bishop, therefore, must be above reproach, husband of one wife, sober, temperate, courteous, hospitable, and a good teacher; |
NKJV © biblegateway 1Ti 3:2 |
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober–minded, of good behavior, hospitable, able to teach; |
KJV | A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach; |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Ti 3:2 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | The overseer 1 then must be above reproach, the husband of one wife, 2 temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher, |
NET Notes |
1 tn Or “bishop.” 1 sn Although some see the article with overseer as indicating a single leader at the top of the ecclesiastical structure (thus taking the article as monadic), this is hardly necessary. It is naturally taken generically (referring to the class of leaders known as overseers) and, in fact, finds precedent in 2:11-12 (“a woman,” “a man”), 2:15 (“she”). Paul almost casually changes between singular and plural in both chapters. 2 tn Or “a man married only once,” “devoted solely to his wife” (see 1 Tim 3:12; 5:9; Titus 1:6). The meaning of this phrase is disputed. It is frequently understood to refer to the marital status of the church leader, excluding from leadership those who are (1) unmarried, (2) polygamous, (3) divorced, or (4) remarried after being widowed. A different interpretation is reflected in the NEB’s translation “faithful to his one wife.” |