Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 4:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:5

sebab semuanya itu dikuduskan oleh firman Allah l  dan oleh doa.

AYT (2018)

karena semua itu dikuduskan oleh firman Allah dan doa.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 4:5

karena itulah dikuduskan oleh firman Allah dan oleh doa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 4:5

Sebab berkat dari Allah dan doa membuat makanan itu menjadi halal.

TSI (2014)

sebab semua makanan menjadi halal oleh Firman TUHAN dan oleh doa kita.

MILT (2008)

karena dia disucikan melalui firman Allah Elohim 2316 dan doa.

Shellabear 2011 (2011)

karena semua itu disucikan oleh firman Allah dan doa.

AVB (2015)

kerana segalanya telah disucikan dengan firman Allah dan doa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:5

sebab
<1063>
semuanya itu dikuduskan
<37>
oleh
<1223>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dan
<2532>
oleh doa
<1783>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 4:5

karena
<1063>
itulah dikuduskan
<37>
oleh
<1223>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dan
<2532>
oleh doa
<1783>
.
AYT ITL
karena
<1063>
semua itu dikuduskan
<37>
oleh
<1223>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dan
<2532>
doa
<1783>
.
AVB ITL
kerana
<1063>
segalanya telah disucikan
<37>
dengan
<1223>
firman
<3056>
Allah
<2316>
dan
<2532>
doa
<1783>
.
GREEK WH
αγιαζεται
<37> <5743>
V-PPI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
δια
<1223>
PREP
λογου
<3056>
N-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
εντευξεως
<1783>
N-GSF
GREEK SR
αγιαζεται
ἁγιάζεται
ἁγιάζω
<37>
V-IPP3S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
δια
διὰ
διά
<1223>
P
λογου
λόγου
λόγος
<3056>
N-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
εντευξεωσ
ἐντεύξεως.
ἔντευξις
<1783>
N-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 4:5

sebab semuanya itu dikuduskan 1  oleh firman 2  Allah dan oleh doa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA