Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 15:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 15:13

Sebab oleh karena pada pertama kali kamu i  tidak hadir, maka TUHAN, Allah kita, telah menyambar di tengah-tengah kita, j  sebab kita tidak meminta petunjuk-Nya 1  seperti seharusnya. k "

AYT (2018)

Karena bukan kamu yang mengusungnya pada kali pertama, maka TUHAN, Allah kita, menyambar kita. Kita tidak meminta petunjuk-Nya sesuai dengan ketetapan-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 15:13

Karena sebab bukan kamu berbuat itu pada mulanya, maka dihukumkan Tuhan akan kita, tegal tiada kita mencahari Dia dengan sepertinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 15:13

Ketika Peti itu untuk pertama kali dipindahkan, kalian tidak berada di situ untuk membawanya. Karena itu TUHAN, Allah kita, menghukum kita sebab kita menyembah Dia tidak sesuai dengan kemauan-Nya."

MILT (2008)

Sebab kamu tidak mengerjakannya sebagaimana yang terdahulu, maka TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kita, menerobos melawan kita, karena kita tidak mencari Dia sesuai dengan ketetapan."

Shellabear 2011 (2011)

Kali pertama dahulu bukan kamu yang mengusungnya, sehingga ALLAH, Tuhan kita, menyambar kita. Kita tidak mencari petunjuk-Nya sebagaimana mestinya."

AVB (2015)

Kali pertama dahulu bukan kamu yang mengusungnya, sehingga TUHAN, Allah kita, menyambar kita. Kita tidak mencari petunjuk-Nya seperti yang semestinya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 15:13

Sebab oleh karena
<03588>
pada pertama kali
<07223>
kamu
<0859>
tidak
<03808>
hadir, maka TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, telah menyambar
<06555>
di tengah-tengah kita, sebab
<03588>
kita tidak
<03808>
meminta petunjuk-Nya
<01875>
seperti seharusnya
<04941>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 15:13

Karena
<03588>
sebab bukan
<03808>
kamu
<0859>
berbuat itu pada mulanya
<07223>
, maka dihukumkan
<06555>
Tuhan
<03068>
akan kita, tegal
<03588>
tiada
<03808>
kita mencahari
<01875>
Dia dengan sepertinya
<04941>
.
AYT ITL
Karena
<03588>
bukan
<03808>
kamu
<0859>
yang mengusungnya pada kali pertama
<07223>
, maka
<06555>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, menyambar kita. Kita tidak
<03808>
meminta
<01875>
petunjuk-Nya
<04941>
sesuai dengan ketetapan-Nya.”

[<00>]
AVB ITL
Kali pertama dahulu
<07223>
bukan
<03808>
kamu
<0859>
yang mengusungnya, sehingga TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
kita, menyambar
<06555>
kita. Kita tidak
<03808>
mencari
<01875>
petunjuk-Nya
<04941>
seperti yang semestinya.”

[<00>]
HEBREW
jpsmk
<04941>
whnsrd
<01875>
al
<03808>
yk
<03588>
wnb
<0>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Urp
<06555>
Mta
<0859>
al
<03808>
hnwsarbml
<07223>
yk (15:13)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 15:13

Sebab oleh karena pada pertama kali kamu i  tidak hadir, maka TUHAN, Allah kita, telah menyambar di tengah-tengah kita, j  sebab kita tidak meminta petunjuk-Nya 1  seperti seharusnya. k "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 15:13

Sebab oleh karena pada pertama 1  kali kamu tidak hadir, maka TUHAN 2 , Allah kita, telah menyambar di tengah-tengah kita, sebab kita tidak meminta petunjuk-Nya 3  seperti seharusnya."

Catatan Full Life

1Taw 15:13 1

Nas : 1Taw 15:13

Lihat cat. --> 1Taw 13:10.

[atau ref. 1Taw 13:10]

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA