Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 14:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 14:2

Lalu tahulah Daud, bahwa TUHAN telah menegakkan dia sebagai raja atas Israel, sebab martabat pemerintahannya terangkat tinggi i  oleh karena Israel umat-Nya 1 .

AYT (2018)

Daud menyadari bahwa TUHAN telah mengukuhkannya menjadi raja atas Israel sebab pemerintahannya terangkat tinggi karena umat-Nya Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 14:2

Maka diketahui Daud akan hal Tuhan sudah menetapkan dia menjadi raja orang Israel, karena kerajaannya dipermuliakan sangat oleh karena umat-Nya, yaitu orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 14:2

Karena itu Daud merasa yakin TUHAN sudah mengukuhkan dia sebagai raja Israel dan menguatkan kerajaannya untuk kepentingan umat TUHAN.

MILT (2008)

Maka Daud melihat bahwa TUHAN YAHWEH 03068 telah menetapkannya sebagai raja atas Israel, karena kerajaannya mencapai puncak kejayaan untuk kepentingan rakyatnya, Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Maka tahulah Daud bahwa ALLAH telah mengokohkan dia menjadi raja atas Israil, dan bahwa martabat kerajaannya terangkat tinggi demi umat-Nya Israil.

AVB (2015)

Maka sedarlah Daud bahawa TUHAN telah mengukuhkan dia menjadi raja atas Israel, dan bahawa martabat kerajaannya terangkat tinggi demi Israel, umat-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 14:2

Lalu tahulah
<03045>
Daud
<01732>
, bahwa
<03588>
TUHAN
<03068>
telah menegakkan
<03559>
dia sebagai raja
<04428>
atas
<05921>
Israel
<03478>
, sebab
<03588>
martabat pemerintahannya
<04438>
terangkat
<05375>
tinggi
<04605>
oleh karena
<05668>
Israel
<03478>
umat-Nya
<05971>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 14:2

Maka diketahui
<03045>
Daud
<01732>
akan hal
<03588>
Tuhan
<03068>
sudah menetapkan
<03559>
dia menjadi raja
<04428>
orang Israel
<03478>
, karena
<03588>
kerajaannya
<04438>
dipermuliakan
<04605> <05375>
sangat oleh
<05668>
karena umat-Nya
<05971>
, yaitu orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Daud
<01732>
menyadari
<03045>
bahwa
<03588>
TUHAN
<03068>
telah mengukuhkannya
<03559>
menjadi raja
<04428>
atas
<05921>
Israel
<03478>
sebab
<03588>
pemerintahannya
<04438>
terangkat
<05375>
tinggi
<04605>
karena
<05668>
umat-Nya
<05971>
Israel
<03478>
.

[<00>]
AVB ITL
Maka sedarlah
<03045>
Daud
<01732>
bahawa
<03588>
TUHAN
<03068>
telah mengukuhkan
<03559>
dia menjadi raja
<04428>
atas
<05921>
Israel
<03478>
, dan bahawa
<03588>
martabat kerajaannya
<04438>
terangkat
<05375>
tinggi
<04605>
demi
<05668>
Israel
<03478>
, umat-Nya
<05971>
.

[<00>]
HEBREW
P
larvy
<03478>
wme
<05971>
rwbeb
<05668>
wtwklm
<04438>
hleml
<04605>
tavn
<05375>
yk
<03588>
larvy
<03478>
le
<05921>
Klml
<04428>
hwhy
<03068>
wnykh
<03559>
yk
<03588>
dywd
<01732>
edyw (14:2)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 14:2

Lalu tahulah Daud, bahwa TUHAN telah menegakkan dia sebagai raja atas Israel, sebab martabat pemerintahannya terangkat tinggi i  oleh karena Israel umat-Nya 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 14:2

Lalu tahulah Daud, bahwa TUHAN 1  telah menegakkan dia sebagai raja atas Israel, sebab martabat pemerintahannya 2  terangkat tinggi oleh karena Israel umat-Nya 3 .

Catatan Full Life

1Taw 14:2 1

Nas : 1Taw 14:2

Kerajaan Daud sangat dimuliakan, bukan demi dirinya sendiri, tetapi demi seluruh umat Allah. Daud harus menetapkan kedudukan Israel di dalam dunia supaya mereka dapat melayani Allah dalam kebenaran dan keadilan

(lihat cat. --> 2Sam 7:18).

[atau ref. 2Sam 7:18]

Di bawah perjanjian yang baru, Allah mungkin meninggikan seseorang, bukan demi orang itu sendiri, tetapi agar umat Allah dapat dibangun secara moral dan rohani.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA