Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 12:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:39

Mereka tinggal di sana bersama-sama Daud tiga hari lamanya, makan dan minum, o  sebab saudara-saudara mereka menyajikan makanan bagi mereka.

AYT (2018)

Mereka tinggal di sana bersama Daud selama tiga hari untuk makan dan minum, sebab saudara-saudara mereka telah menyediakannya untuk mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 12:39

Maka adalah mereka itu sekalian di sana dengan Daud tiga hari lamanya sambil makan dan minum, karena ia itu telah disajikan baginda oleh segala saudara mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 12:39

Tiga hari lamanya pejuang-pejuang itu tinggal di situ dengan Daud sambil berpesta dan menikmati makanan dan minuman yang disediakan untuk mereka oleh orang-orang Israel lainnya.

MILT (2008)

Dan di sana mereka ada bersama Daud selama tiga hari, sambil makan dan minum, karena saudara-saudara mereka telah menyediakan bagi mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Tiga hari lamanya mereka tinggal di sana bersama Daud, makan dan minum, karena saudara-saudara mereka menjamu mereka.

AVB (2015)

Tiga hari lamanya mereka tinggal di sana bersama dengan Daud, makan dan minum, kerana para saudara mereka menjamu mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:39

Mereka tinggal
<01961>
di sana
<08033>
bersama-sama Daud
<01732>
tiga
<07969>
hari
<03117>
lamanya, makan
<0398>
dan minum
<08354>
, sebab saudara-saudara
<0251>
mereka menyajikan
<03559>
makanan bagi mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 12:39

Maka adalah
<01961>
mereka itu sekalian di sana
<08033>
dengan Daud
<01732>
tiga
<07969>
hari
<03117>
lamanya sambil makan
<0398>
dan minum
<08354>
, karena ia itu telah disajikan
<03559>
baginda oleh segala saudara
<0251>
mereka
<00>
itu.
AYT ITL
Mereka tinggal
<01961>
di sana
<08033>
bersama Daud
<01732>
selama tiga
<07969>
hari
<03117>
untuk makan
<0398>
dan minum
<08354>
, sebab saudara-saudara
<0251>
mereka telah menyediakannya
<03559>
untuk mereka.

[<00> <00> <00>]
AVB ITL
Tiga
<07969>
hari
<03117>
lamanya mereka tinggal
<01961>
di sana
<08033>
bersama dengan Daud
<01732>
, makan
<0398>
dan minum
<08354>
, kerana para saudara
<0251>
mereka menjamu
<03559>
mereka.

[<00> <00> <00>]
HEBREW
Mhyxa
<0>
Mhl
<0251>
wnykh
<0>
yk
<03559>
Mytwsw
<0>
Mylka
<08354>
hswls
<0398>
Mymy
<07969>
dywd
<03117>
Me
<01732>
Ms
<08033>
wyhyw
<01961>
(12:39)
<12:40>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 12:39

Mereka tinggal di sana bersama-sama Daud tiga hari lamanya, makan 1  dan minum 1 , sebab saudara-saudara mereka menyajikan makanan bagi mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA