Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 4:5

Konteks
NETBible

When the ark of the covenant of the Lord arrived at the camp, all Israel shouted so loudly 1  that the ground shook.

NASB ©

biblegateway 1Sa 4:5

As the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.

HCSB

When the ark of the covenant of the LORD entered the camp, all the Israelites raised such a loud shout that the ground shook.

LEB

When the LORD’S ark came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth rang with echoes.

NIV ©

biblegateway 1Sa 4:5

When the ark of the LORD’s covenant came into the camp, all Israel raised such a great shout that the ground shook.

ESV

As soon as the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel gave a mighty shout, so that the earth resounded.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 4:5

When the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel gave a mighty shout, so that the earth resounded.

REB

When the Ark came into the camp it was greeted with such a great shout by all the Israelites that the earth rang.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 4:5

And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth shook.

KJV

And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
came
<0935> (8800)
into the camp
<04264>_,
all Israel
<03478>
shouted
<07321> (8686)
with a great
<01419>
shout
<08643>_,
so that the earth
<0776>
rang again
<01949> (8735)_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 4:5

As the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
came
<0935>
into the camp
<04264>
, all
<03605>
Israel
<03478>
shouted
<07321>
with a great
<01419>
shout
<08643>
, so that the earth
<0776>
resounded
<01949>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
wv
<3739
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
kibwtov
<2787
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
parembolhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
anekraxen
<349
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
fwnh
<5456
N-DSF
megalh
<3173
A-DSF
kai
<2532
CONJ
hchsen
<2278
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
NET [draft] ITL
When
<01961>
the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the Lord
<03068>
arrived
<0935>
at the camp
<04264>
, all
<03605>
Israel
<03478>
shouted
<08643>
so loudly
<01419>
that the ground
<0776>
shook
<01949>
.
HEBREW
Urah
<0776>
Mhtw
<01949>
hlwdg
<01419>
hewrt
<08643>
larvy
<03478>
lk
<03605>
weryw
<07321>
hnxmh
<04264>
la
<0413>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwra
<0727>
awbk
<0935>
yhyw (4:5)
<01961>

NETBible

When the ark of the covenant of the Lord arrived at the camp, all Israel shouted so loudly 1  that the ground shook.

NET Notes

tn Heb “shouted [with] a great shout.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA