Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 16:20

Konteks
NETBible

So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat 1  and sent them to Saul with 2  his son David.

NASB ©

biblegateway 1Sa 16:20

Jesse took a donkey loaded with bread and a jug of wine and a young goat, and sent them to Saul by David his son.

HCSB

So Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and one young goat and sent them by his son David to Saul.

LEB

Jesse took six bushels of bread, a full wineskin, and a young goat and sent them with his son David to Saul.

NIV ©

biblegateway 1Sa 16:20

So Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine and a young goat and sent them with his son David to Saul.

ESV

And Jesse took a donkey laden with bread and a skin of wine and a young goat and sent them by David his son to Saul.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 16:20

Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and a kid, and sent them by his son David to Saul.

REB

Jesse took a batch of bread, a skin of wine, and a kid, and sent them to Saul by his son David.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 16:20

And Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and a young goat, and sent them by his son David to Saul.

KJV

And Jesse took an ass [laden] with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent [them] by David his son unto Saul.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Jesse
<03448>
took
<03947> (8799)
an ass
<02543>
[laden] with bread
<03899>_,
and a bottle
<04997>
of wine
<03196>_,
and a
<0259>
kid
<01423> <05795>_,
and sent
<07971> (8799)
[them] by
<03027>
David
<01732>
his son
<01121>
unto Saul
<07586>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 16:20

Jesse
<03448>
took
<03947>
a donkey
<02543>
loaded with bread
<03899>
and a jug
<04997>
of wine
<03196>
and a young
<01423>
goat
<05795>
, and sent
<07971>
them to Saul
<07586>
by David
<01732>
his son
<01121>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
iessai
<2421
N-PRI
gomor {N-PRI} artwn
<740
N-GPM
kai
<2532
CONJ
askon
<779
N-ASM
oinou
<3631
N-GSM
kai
<2532
CONJ
erifon
<2056
N-ASM
aigwn {N-GPM} ena
<1519
A-ASM
kai
<2532
CONJ
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
dauid {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
uiou
<5207
N-GSM
autou
<846
D-GSM
prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
NET [draft] ITL
So Jesse
<03448>
took
<03947>
a donkey
<02543>
loaded with bread
<03899>
, a container
<04997>
of wine
<03196>
, and a
<0259>
young
<01423>
goat
<05795>
and sent
<07971>
them to
<0413>
Saul
<07586>
with
<03027>
his son
<01121>
David
<01732>
.
HEBREW
lwas
<07586>
la
<0413>
wnb
<01121>
dwd
<01732>
dyb
<03027>
xlsyw
<07971>
dxa
<0259>
Myze
<05795>
ydgw
<01423>
Nyy
<03196>
danw
<04997>
Mxl
<03899>
rwmx
<02543>
ysy
<03448>
xqyw (16:20)
<03947>

NETBible

So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat 1  and sent them to Saul with 2  his son David.

NET Notes

tn Heb “a kid of the goats.”

tn Heb “by the hand of.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA