Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:7

Lalu jawab pembawa senjatanya itu kepadanya: "Lakukanlah niat hatimu itu; sungguh, aku sepakat."

AYT (2018)

Pembawa senjatanya itu berkata kepadanya, “Perbuatlah semua yang ada dalam hatimu, yang engkau inginkan. Lihatlah, aku bersama denganmu, sesuai keinginan hatimu.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:7

Maka sembah biduanda itu kepadanya: Baiklah tuan melakukan segala kehendak hati tuan; ke manapun baik tuan pergi, niscaya sahayapun menyertai akan tuan dan menurut kehendak tuan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:7

Pemuda itu menjawab, "Apa saja yang hendak Tuan lakukan, hamba setuju."

TSI (2014)

Lalu pembawa senjatanya berkata, “Lakukanlah sesuai keinginan Tuan. Saya siap mendukung!”

MILT (2008)

Dan pembawa senjatanya itu berkata kepadanya, "Lakukanlah semua yang ada di dalam hatimu; majulah. Lihatlah, aku di sini bersamamu, semantap hatimu"

Shellabear 2011 (2011)

Maka kata pembawa senjatanya itu kepadanya, "Lakukanlah segala yang Tuan niatkan. Majulah. Hamba menyertai Tuan sesuai dengan niat Tuan."

AVB (2015)

Maka kata pembawa senjatanya itu kepadanya, “Lakukanlah segala yang tuan niatkan. Majulah. Hamba menyertai tuan dengan seluruh jiwa raga hamba.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:7

Lalu jawab
<0559>
pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
itu kepadanya: "Lakukanlah
<06213>
niat hatimu
<03824>
itu; sungguh
<02005>
, aku sepakat
<05973>
."

[<03605> <0834> <05186> <03824>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:7

Maka sembah
<0559>
biduanda
<03627> <05375>
itu kepadanya: Baiklah tuan melakukan
<06213>
segala
<03605>
kehendak hati
<03824>
tuan; ke manapun
<0834>
baik tuan pergi
<05186>
, niscaya
<02005>
sahayapun menyertai
<05973>
akan tuan dan menurut kehendak
<03824>
tuan.
AYT ITL
Pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
itu berkata
<0559>
kepadanya, “Perbuatlah
<06213>
semua
<03605>
yang
<0834>
ada di hatimu
<03824>
, yang engkau inginkan
<05186>
. Lihatlah
<02005>
, aku bersama denganmu
<05973>
, sesuai keinginan hatimu
<03824>
.”

[<00> <00> <00>]
AVB ITL
Maka kata
<0559>
pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
itu kepadanya, “Lakukanlah
<06213>
segala
<03605>
yang
<0834>
tuan niatkan
<03824>
. Majulah
<05186>
. Hamba menyertai
<05973>
tuan dengan seluruh jiwa raga
<03824>
hamba.”

[<00> <00> <02005> <00>]
HEBREW
o
Kbblk
<03824>
Kme
<05973>
ynnh
<02005>
Kl
<0>
hjn
<05186>
Kbblb
<03824>
rsa
<0834>
lk
<03605>
hve
<06213>
wylk
<03627>
avn
<05375>
wl
<0>
rmayw (14:7)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:7

Lalu jawab pembawa senjatanya itu kepadanya: "Lakukanlah 1  niat hatimu 1  itu; sungguh, aku sepakat 1 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA