Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 16:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 16:2

Tetapi Samuel berkata: "Bagaimana mungkin aku pergi? Jika Saul mendengarnya, ia akan membunuh aku." Firman TUHAN: "Bawalah seekor lembu muda dan katakan: Aku datang untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN.

AYT (2018)

Akan tetapi, Samuel berkata, “Bagaimana aku dapat pergi? Jika Saul mendengarnya, dia akan membunuhku.” TUHAN berfirman, “Bawalah seekor sapi muda di tanganmu, dan katakan, ‘Aku datang untuk mempersembahkan kurban kepada TUHAN.’

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 16:2

Maka sembah Semuel: Bagaimana boleh aku pergi? Jikalau kiranya kedengaranlah hal itu kepada Saul, niscaya dibunuhnya akan daku. Maka firman Tuhan: Bawalah olehmu akan seekor anak lembu sertamu, lalu katakanlah ini: Adapun aku ke mari ini hendak mempersembahkan korban kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 16:2

Tetapi Samuel menjawab, "Bagaimana aku harus melakukannya? Jika hal itu kedengaran oleh Saul, pastilah aku dibunuhnya!" TUHAN menjawab, "Bawalah seekor sapi muda, dan katakanlah kepada rakyat bahwa engkau datang ke sana untuk mempersembahkan kurban kepada TUHAN.

MILT (2008)

Dan Samuel berkata, "Bagaimana aku dapat pergi? Apabila Saul mendengar, maka dia akan membunuh aku." Dan TUHAN YAHWEH 03068 berkata, "Engkau harus membawa di tanganmu seekor lembu muda dari antara binatang gembalaan, dan harus berkata: Aku telah datang untuk mempersembahkan kurban kepada TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Samuil, "Bagaimana mungkin aku pergi? Jika Saul mendengarnya, tentu ia akan membunuhku." Firman ALLAH, "Bawalah sertamu seekor anak sapi betina dan katakanlah, Aku datang untuk mempersembahkan kurban di hadirat ALLAH.

AVB (2015)

Kata Samuel, “Masakan aku boleh pergi? Jika Saul mendengarnya, tentu dia akan membunuhku.” Firman TUHAN, “Bawalah seekor lembu betina yang muda dan katakan, ‘Aku datang untuk mempersembahkan korban di hadapan TUHAN.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 16:2

Tetapi Samuel
<08050>
berkata
<0559>
: "Bagaimana
<0349>
mungkin aku pergi
<01980>
? Jika Saul
<07586>
mendengarnya
<08085>
, ia akan membunuh
<02026>
aku." Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Bawalah
<03947>
seekor lembu muda
<01241> <05697>
dan katakan
<0559>
: Aku datang
<0935>
untuk mempersembahkan korban
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
.

[<03027>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 16:2

Maka sembah
<0559>
Semuel
<08050>
: Bagaimana
<0349>
boleh aku pergi
<01980>
? Jikalau kiranya kedengaranlah
<08085>
hal itu kepada Saul
<07586>
, niscaya dibunuhnya
<02026>
akan daku. Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bawalah
<03947>
olehmu akan seekor anak lembu
<01241> <05697>
sertamu
<03027>
, lalu katakanlah
<0559>
ini: Adapun aku ke mari
<0935>
ini hendak mempersembahkan korban
<02076>
kepada Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Akan tetapi, Samuel
<08050>
berkata
<0559>
, “Bagaimana
<0349>
aku dapat pergi
<01980>
? Jika Saul
<07586>
mendengarnya
<08085>
, dia akan membunuhku
<02026>
.” TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
, “Bawalah
<03947>
seekor sapi muda
<05697> <01241>
di tanganmu
<03027>
, dan katakan
<0559>
, ‘Aku datang
<0935>
untuk mempersembahkan kurban
<02076>
kepada TUHAN
<03068>
.’
AVB ITL
Kata
<0559>
Samuel
<08050>
, “Masakan
<0349>
aku boleh pergi
<01980>
? Jika Saul
<07586>
mendengarnya
<08085>
, tentu dia akan membunuhku
<02026>
.” Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Bawalah
<03947>
seekor lembu betina yang muda
<05697>
dan katakan
<0559>
, ‘Aku datang
<0935>
untuk mempersembahkan korban
<02076>
di hadapan TUHAN
<03068>
.’

[<01241> <03027>]
HEBREW
ytab
<0935>
hwhyl
<03068>
xbzl
<02076>
trmaw
<0559>
Kdyb
<03027>
xqt
<03947>
rqb
<01241>
tlge
<05697>
hwhy
<03068>
rmayw o
<0559>
yngrhw
<02026>
lwas
<07586>
emsw
<08085>
Kla
<01980>
Kya
<0349>
lawms
<08050>
rmayw (16:2)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 16:2

1  3 Tetapi Samuel berkata: "Bagaimana mungkin aku pergi? Jika Saul mendengarnya, ia akan membunuh aku." Firman TUHAN: "Bawalah 2  seekor lembu muda 2  dan katakan: Aku datang 4  untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA