Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 11:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 11:1

Maka Nahas, k  orang Amon itu, bergerak maju dan berkemah mengepung Yabesh-Gilead. l  Lalu berkatalah semua orang Yabesh itu kepada Nahas: "Adakanlah perjanjian m  dengan kami, maka kami akan takluk kepadamu."

AYT (2018)

Nahas, orang Amon itu, maju dan mengepung Yabesh-Gilead. Semua orang Yabesh berkata kepada Nahas, “Ikatlah perjanjian dengan kami, dan kami akan melayani engkau.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 11:1

Sebermula, maka Nahas, orang Ammoni itu, datang mengepung negeri Yabes yang di benua Gilead; maka kata segala orang isi Yabes itu kepada Nahas: Hendaklah tuan berjanji-janjian dengan kami, maka kami sekalian diperhambalah oleh tuan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 11:1

Kemudian Nahas, raja Amon, mengerahkan tentaranya lalu mengepung kota Yabesh di wilayah Gilead. Penduduk Yabesh mengajukan usul begini kepada Nahas, "Buatlah perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepadamu."

TSI (2014)

Pada waktu itu, Raja Nahas dari bangsa Amon memimpin pasukannya menyeberangi Sungai Yordan dan mengepung kota Yabes di wilayah Gilead. Penduduk kota Yabes berkata kepada Raja Nahas, “Buatlah perjanjian damai dengan kami, maka kami akan tunduk kepadamu.”

MILT (2008)

Dan Nahas, orang Amon itu mendaki dan berkemah untuk melawan Yabesh-Gilead. Dan semua orang Yabesh berkata kepada Nahas, "Buatlah suatu perjanjian dengan kami, dan kami akan melayani engkau."

Shellabear 2011 (2011)

Beberapa waktu kemudian Nahas, orang Amon, datang dan berkemah mengepung Yabes-Gilead. Semua orang Yabes berkata kepada Nahas, "Ikatlah perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepada Tuan."

AVB (2015)

Kemudian Nahas, orang Amon itu, bergerak maju dan berkhemah mengepung Yabesh-Gilead. Lalu berkatalah semua orang Yabesh itu kepada Nahas, “Ikatlah perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepada tuan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 11:1

Maka Nahas
<05176>
, orang Amon
<05984>
itu, bergerak maju
<05927>
dan berkemah
<02583>
mengepung
<05921>
Yabesh-Gilead
<01568> <03003>
. Lalu berkatalah
<0559>
semua
<03605>
orang
<0376>
Yabesh
<03003>
itu kepada
<0413>
Nahas
<05176>
: "Adakanlah
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan kami, maka kami akan takluk
<05647>
kepadamu."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 11:1

Sebermula
<05927>
, maka Nahas
<05176>
, orang Ammoni
<05984>
itu, datang mengepung
<02583>
negeri Yabes
<03003>
yang di benua Gilead
<01568>
; maka kata
<0559>
segala
<03605>
orang
<0376>
isi Yabes
<03003>
itu kepada
<0413>
Nahas
<05176>
: Hendaklah tuan berjanji-janjian
<01285> <03772>
dengan kami, maka kami sekalian diperhambalah
<05647>
oleh tuan.
AYT ITL
Nahas
<05176>
, orang Amon
<05984>
itu, maju dan mengepung
<02583>
Yabesh-Gilead
<03003> <01568>
. Semua
<03605>
orang
<0376>
Yabesh
<03003>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Nahas
<05176>
, “Ikatlah
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan kami, dan kami akan melayani
<05647>
engkau.”

[<05927> <05921> <00>]
AVB ITL
Kemudian Nahas
<05176>
, orang Amon
<05984>
itu, bergerak maju
<05927>
dan berkhemah mengepung
<02583>
Yabesh-Gilead
<03003> <01568>
. Lalu berkatalah
<0559>
semua
<03605>
orang
<0376>
Yabesh
<03003>
itu kepada
<0413>
Nahas
<05176>
, “Ikatlah
<03772>
perjanjian
<01285>
dengan kami, maka kami akan takluk
<05647>
kepada tuan.”

[<05921> <00>]
HEBREW
Kdbenw
<05647>
tyrb
<01285>
wnl
<0>
trk
<03772>
sxn
<05176>
la
<0413>
syby
<03003>
ysna
<0376>
lk
<03605>
wrmayw
<0559>
delg
<01568>
sby
<03003>
le
<05921>
Nxyw
<02583>
ynwmeh
<05984>
sxn
<05176>
leyw (11:1)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 11:1

Maka Nahas 1 , orang Amon itu, bergerak maju dan berkemah mengepung Yabesh-Gilead 2 . Lalu berkatalah semua orang Yabesh 2  itu kepada Nahas 1 : "Adakanlah 3  perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepadamu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA