1 Raja-raja 3:21                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 3:21 | Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, tampaklah anak itu sudah mati, tetapi ketika aku mengamat-amati dia pada waktu pagi itu, tampaklah bukan dia anak yang kulahirkan." | 
| AYT (2018) | Saat aku bangun pada pagi hari untuk menyusui anakku, ternyata dia sudah mati. Namun, saat aku mengamat-amatinya pada pagi hari, sesungguhnya dia bukanlah anak yang telah aku lahirkan.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 3:21 | Setelah bangun patik pada pagi hari hendak menyusui anak patik, bahwa sesungguhnya sudah mati ia, tetapi setelah patik mengamat-amati akan dia pada pagi itu, heran, maka nyatalah bukan ia ini anak patik, yang telah patik peranakkan itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 3:21 | Besok paginya, ketika saya bangun dan hendak menyusui bayi saya itu, saya dapati ia telah mati. Setelah saya mengamat-amatinya, nyatalah ia bukan bayi saya." | 
| TSI (2014) | Paginya, ketika saya bangun untuk menyusui anak saya, ternyata anak itu sudah meninggal! Tetapi sesudah saya mengamati wajahnya, saya tahu dia bukan anak saya.” | 
| MILT (2008) | Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku, ternyata anak itu sudah mati. Ketika aku mengamat-amatinya pada pagi hari, ternyata dia bukan anak yang telah aku lahirkan." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ketika hamba bangun pada pagi hari untuk menyusui anak hamba, ternyata ia sudah tak bernyawa. Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya pada pagi itu, tampak bahwa ia bukan anak yang hamba lahirkan." | 
| AVB (2015) | Ketika hamba bangun pada pagi hari untuk menyusui anak hamba, ternyata dia sudah tidak bernyawa. Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya pada pagi itu, tampak bahawa dia bukan anak yang hamba lahirkan.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 3:21 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 3:21 | Setelah bangun <06965>  patik pada pagi <01242>  hari hendak menyusui <03243>  anak <01121>  patik, bahwa sesungguhnya <02009>  sudah mati <04191>  ia, tetapi setelah patik mengamat-amati <0995>  akan dia pada pagi <01242>  itu, heran <02009> , maka nyatalah bukan <03808>  ia ini anak <01121>  patik, yang telah <0834>  patik peranakkan <03205>  itu. | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | Ketika hamba bangun <06965>  pada pagi hari <01242>  untuk menyusui <03243>  anak <01121>  hamba, ternyata <02009>  dia sudah tidak bernyawa <04191> . Akan tetapi, setelah hamba mengamat-amatinya <0995>  pada <0413>  pagi <01242>  itu, tampak <02009>  bahawa dia bukan <03808>  anak <01121>  yang <0834>  hamba lahirkan <03205> .”  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 3:21 | Ketika aku bangun pada waktu pagi untuk menyusui anakku 1 , tampaklah anak 1 itu sudah mati, tetapi ketika aku mengamat-amati dia pada waktu pagi itu, tampaklah bukan dia anak yang kulahirkan." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


