Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:40

Demikianlah Ahab mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya. Maka Ahazia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

AYT (2018)

Ahab dibaringkan bersama nenek moyangnya. Ahazia, anaknya, memerintah sebagai penggantinya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:40

Demikianlah peri raja Akhab mangkat beradu dengan segala nenek moyangnya, dan Ahazia putera bagindapun naiklah raja menggantikan ayahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:40

Setelah Ahab meninggal, Ahazia anaknya menjadi raja menggantikan dia.

MILT (2008)

Demikianlah Ahab mendapat perhentian bersama leluhurnya. Dan Ahazia, anaknya, memerintah menggantikannya.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Ahab dibaringkan bersama nenek moyangnya. Maka Ahazia, anaknya, naik takhta menggantikan dia.

AVB (2015)

Lalu Ahab dibaringkan bersama dengan nenek moyangnya. Maka Ahazia, anaknya, menaiki takhta menggantikannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:40

Demikianlah Ahab
<0256>
mendapat perhentian
<07901>
bersama-sama dengan
<05973>
nenek moyangnya
<01>
. Maka Ahazia
<0274>
, anaknya
<01121>
, menjadi raja
<04427>
menggantikan
<08478>
dia.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:40

Demikianlah peri raja Akhab
<0256>
mangkat
<07901>
beradu dengan
<05973>
segala nenek moyangnya
<01>
, dan Ahazia
<0274>
putera
<01121>
bagindapun naiklah raja
<04427>
menggantikan
<08478>
ayahnya.
AYT ITL
Ahab
<0256>
dibaringkan
<07901>
bersama
<05973>
nenek moyangnya
<01>
. Ahazia
<0274>
, anaknya
<01121>
, memerintah
<04427>
sebagai
<08478>
penggantinya.

[<00>]
HEBREW
P
wytxt
<08478>
wnb
<01121>
whyzxa
<0274>
Klmyw
<04427>
wytba
<01>
Me
<05973>
baxa
<0256>
bksyw (22:40)
<07901>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:40

Demikianlah Ahab mendapat perhentian 1  bersama-sama dengan nenek moyangnya. Maka Ahazia 2 , anaknya, menjadi raja menggantikan dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA