Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:18

Kemudian raja Israel berkata kepada Yosafat: "Bukankah telah kukatakan kepadamu: Tidak pernah ia menubuatkan yang baik tentang aku, melainkan hanya malapetaka?"

AYT (2018)

Kemudian, raja Israel berkata kepada Yosafat, “Bukankah aku telah mengatakannya kepadamu bahwa dia tidak pernah bernubuat yang baik atasku, melainkan hanya malapetaka?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:18

Maka pada masa itu kata raja orang Israel kepada raja Yosafat: Bolakkah kata beta kepada tuan, bahwa satupun tiada yang baik dikatakannya akan hal beta, melainkan jahat belaka?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:18

Lalu kata Ahab kepada Yosafat, "Benar kataku, bukan? Tidak pernah ia meramalkan yang baik untuk aku! Selalu yang jelek saja!"

MILT (2008)

Dan raja Israel berkata kepada Yosafat, "Bukankah aku telah mengatakannya kepadamu: Ia tidak akan bernubuat yang baik tentang aku, melainkan hanya malapetaka."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian raja Israil berkata kepada Yosafat, "Bukankah sudah kukatakan kepadamu bahwa ia tidak pernah menubuatkan hal yang baik tentang aku, melainkan hanya hal yang buruk?"

AVB (2015)

Kemudian Raja Israel berkata kepada Yosafat, “Bukankah sudah kukatakan kepadamu bahawa dia tidak pernah menubuatkan hal yang baik tentang aku, melainkan hal yang buruk belaka?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:18

Kemudian raja
<04428>
Israel
<03478>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yosafat
<03092>
: "Bukankah
<03808>
telah kukatakan
<0559>
kepadamu
<0413>
: Tidak pernah
<03808>
ia menubuatkan
<05012>
yang baik
<02896>
tentang
<05921>
aku, melainkan
<03588>
hanya
<0518>
malapetaka
<07451>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:18

Maka pada masa itu kata
<0559>
raja
<04428>
orang Israel
<03478>
kepada
<0413>
raja Yosafat
<03092>
: Bolakkah
<03808>
kata
<0559>
beta kepada
<0413>
tuan, bahwa satupun tiada
<03808>
yang baik
<02896>
dikatakannya
<05012>
akan hal
<05921>
beta, melainkan
<03588>
jahat
<07451>
belaka?
AYT ITL
Kemudian, raja
<04428>
Israel
<03478>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yosafat
<03092>
, “Bukankah
<03808>
aku telah mengatakannya
<0559>
kepadamu
<0413>
bahwa dia tidak
<03808>
pernah bernubuat
<05012>
yang baik
<02896>
atasku, melainkan
<03588>
hanya
<0518>
malapetaka
<07451>
?”

[<05921>]
AVB ITL
Kemudian Raja
<04428>
Israel
<03478>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Yosafat
<03092>
, “Bukankah
<03808>
sudah kukatakan
<0559>
kepadamu
<0413>
bahawa dia tidak
<03808>
pernah menubuatkan
<05012>
hal yang baik
<02896>
tentang
<05921>
aku, melainkan
<0518>
hal yang buruk
<07451>
belaka?”
HEBREW
er
<07451>
Ma
<0518>
yk
<03588>
bwj
<02896>
yle
<05921>
abnty
<05012>
awl
<03808>
Kyla
<0413>
ytrma
<0559>
awlh
<03808>
jpswhy
<03092>
la
<0413>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
rmayw (22:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:18

Kemudian raja Israel berkata 1  kepada Yosafat: "Bukankah telah kukatakan 1  kepadamu: Tidak pernah ia menubuatkan yang baik tentang aku, melainkan hanya malapetaka?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA