Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:16

Tetapi raja berkata kepadanya: "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau bersumpah, supaya engkau mengatakan kepadaku tidak lain dari kebenaran demi nama TUHAN?"

AYT (2018)

Namun, raja berkata kepadanya, “Sampai berapa kali aku harus menyuruhmu bersumpah, supaya engkau jangan mengatakan apa-apa kepadaku selain kebenaran dalam nama TUHAN?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:16

Maka titah baginda kepadanya: Berapa kali patut aku menyumpahi engkau, supaya jangan kaukatakan kepadaku melainkan barang yang benar dengan nama Tuhan?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:16

Ahab menjawab, "Kalau kau berbicara kepadaku demi nama TUHAN, katakanlah yang benar. Berapa kali engkau harus kuperingatkan tentang hal itu?"

TSI (2014)

Tetapi Ahab berkata, “Sudah berkali-kali saya tegaskan: Waktu menyampaikan pesan TUHAN, bicaralah yang benar!”

MILT (2008)

Dan raja berkata kepadanya, "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau bersumpah agar engkau mengatakan kepadaku hanya kebenaran demi Nama TUHAN YAHWEH 03068?"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kata raja kepadanya, "Sampai berapa kali aku harus menyuruh engkau bersumpah untuk tidak mengatakan apa-apa kepadaku selain kebenaran di dalam nama ALLAH?"

AVB (2015)

Tetapi kata raja kepadanya, “Sampai berapa kali aku harus menyuruh engkau bersumpah untuk tidak mengatakan apa-apa kepadaku selain kebenaran dalam nama TUHAN?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:16

Tetapi raja
<04428>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Sampai berapa
<04100> <05704>
kali
<06471>
aku
<0589>
menyuruh
<07650> <00>
engkau bersumpah
<00> <07650>
, supaya
<0834>
engkau mengatakan
<01696>
kepadaku
<0413>
tidak
<03808>
lain
<07535>
dari kebenaran
<0571>
demi nama
<08034>
TUHAN
<03068>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:16

Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
kepadanya: Berapa
<04100>
kali
<06471>
patut aku
<0589>
menyumpahi
<07650>
engkau, supaya jangan
<03808>
kaukatakan
<01696>
kepadaku
<0413>
melainkan
<07535>
barang yang benar
<0571>
dengan nama
<08034>
Tuhan
<03068>
?
AYT ITL
Namun, raja
<04428>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Sampai
<05704>
berapa
<04100>
kali
<06471>
aku
<0589>
harus menyuruhmu bersumpah
<07650>
, supaya engkau jangan
<03808>
mengatakan
<01696>
apa-apa kepadaku
<0413>
selain
<07535>
kebenaran
<0571>
dalam nama
<08034>
TUHAN
<03068>
?”

[<0834>]
AVB ITL
Tetapi kata
<0559>
raja
<04428>
kepadanya
<0413>
, “Sampai
<05704>
berapa
<04100>
kali
<06471>
aku
<0589>
harus menyuruh
<07650> <0>
engkau bersumpah
<0> <07650>
untuk tidak
<03808>
mengatakan
<01696>
apa-apa kepadaku
<0413>
selain
<07535>
kebenaran
<0571>
dalam nama
<08034>
TUHAN
<03068>
?”

[<0834>]
HEBREW
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
tma
<0571>
qr
<07535>
yla
<0413>
rbdt
<01696>
al
<03808>
rsa
<0834>
Kebsm
<07650>
yna
<0589>
Mymep
<06471>
hmk
<04100>
de
<05704>
Klmh
<04428>
wyla
<0413>
rmayw (22:16)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:16

Tetapi raja berkata kepadanya: "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau bersumpah 1 , supaya engkau mengatakan 2  kepadaku tidak lain dari kebenaran demi nama TUHAN?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA