Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 2:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:43

Mengapa engkau tidak menepati sumpah demi TUHAN itu dan juga perintah yang kuperintahkan kepadamu?"

AYT (2018)

Mengapa kamu tidak memegang sumpah demi TUHAN dan perintah yang aku perintahkan kepadamu?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 2:43

Sebab itu mengapa tiada engkau memeliharakan sumpah demi Tuhan itu dan hukum yang telah kuletakkan kepadamu?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 2:43

Tetapi sekarang mengapa kauingkari janjimu itu dan kaulanggar perintahku?

MILT (2008)

Lalu mengapa engkau tidak menaati sumpah demi TUHAN YAHWEH 03068 dan juga perintah yang aku perintahkan kepadamu?"

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa engkau tidak memegang sumpah demi ALLAH itu dan menaati perintah yang kuberikan kepadamu?"

AVB (2015)

Mengapakah engkau tidak memegang sumpah demi TUHAN itu dan mentaati perintah yang kuberikan kepadamu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:43

Mengapa
<04069>
engkau tidak
<03808>
menepati
<08104>
sumpah
<07621>
demi TUHAN
<03068>
itu dan juga perintah
<04687>
yang
<0834>
kuperintahkan
<06680>
kepadamu
<05921>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 2:43

Sebab itu mengapa
<04069>
tiada
<03808>
engkau memeliharakan
<08104>
sumpah
<07621>
demi Tuhan
<03068>
itu dan hukum
<04687>
yang telah
<0834>
kuletakkan
<06680>
kepadamu?
HEBREW
Kyle
<05921>
ytywu
<06680>
rsa
<0834>
hwumh
<04687>
taw
<0853>
hwhy
<03068>
tebs
<07621>
ta
<0853>
trms
<08104>
al
<03808>
ewdmw (2:43)
<04069>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 2:43

Mengapa engkau tidak menepati 1  sumpah demi TUHAN itu dan juga perintah 2  yang kuperintahkan kepadamu?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA